有奖纠错
| 划词

Es un asunto que le toca cerca.

那件事与他有切身的关系。

评价该例句:好评差评指正

¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?

你想象自己中了100万的彩票?

评价该例句:好评差评指正

Esa manera de comportarse toca en locura.

那种行为简直是发疯。

评价该例句:好评差评指正

En sus ratos de ocido toca el violín.

空闲时拉拉小提琴。

评价该例句:好评差评指正

En sus ratos de ocio toca el violín.

他空闲时拉拉小提琴.

评价该例句:好评差评指正

Me toca el turno de leer.

轮到我读了。

评价该例句:好评差评指正

Hoy me toca estar de guardia.

今天轮到我值日。

评价该例句:好评差评指正

Mi casa toca la suya.

我家和他家紧挨着。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando son las personas las interesadas en su propio desarrollo, serán ellas las que entregarán soluciones adecuadas en el marco de las circunstancias que les toca actuar.

当人们参与自己的发展时,常常可以想出适自身情况的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Les hacemos llegar a usted y a los demás miembros del Consejo nuestro profundo agradecimiento por haber elegido para este debate público un tema que nos toca más de cerca de lo que podemos expresar.

我们对你和安理会其他成员选定这个议题进行公开辩论深表赞赏,该议题更乎我们的意愿,令我们感到慰而无以表。

评价该例句:好评差评指正

Este es un momento crucial que nos toca vivir al frente de nuestras naciones, a sesenta años de la creación de las Naciones Unidas y a diez años de los objetivos de desarrollo del Milenio.

在创建的60年之后和《千年发展目标》提出的五年之后,我们作为家领导人正面临一个重大关头。

评价该例句:好评差评指正

30.31 Los recursos necesarios de 3.341.700 dólares, que representa un aumento de 81.500 dólares, corresponden a la parte que toca a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la Dependencia para el bienio 2006-2007, un 31,6%.

31 所需经费估计数为3 341 700美元,增加了81 500美元。 这一估计数是检组2006-2007两年期预算中分担的份额,该份额为31.6%。

评价该例句:好评差评指正

30.21 El monto estimado de 5.661.700 dólares, que representa un aumento de 24.100 dólares, corresponde a la parte que toca a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la CAPI para el bienio 2006-2007 (actualmente el 37,7%).

21 际公务员制度委员会2006-2007两年期预算中分担的部分(目前为37.7%)估计所需经费5 661 700美元,增加了24 100美元。

评价该例句:好评差评指正

Dicho concepto constituye nueva disciplina que se utilizará para descubrir lagunas en materia de conocimientos y para capacitar a los grupos y a las personas en lo que toca a los instrumentos y las técnicas que ofrece la Organización.

个体知识管理是一个新出现的学科,用于发现知识空白、团体培训和个别辅导使用提供的工具和技术。

评价该例句:好评差评指正

También deseo dar las gracias al Subsecretario General Danilo Türk por su última y completa exposición informativa acerca de la situación en Bougainville ahora que la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville (UNOMB) toca a su fin.

我还感谢助理秘书长达尼洛·蒂尔克在布干维尔观察团即将结束之际就布干维尔的局势所作的全面、也是最后一次通报。

评价该例句:好评差评指正

No cabe duda de que es indispensable la cooperación con Marruecos, pero es preciso que todas las partes en la controversia respeten los derechos legítimos del pueblo saharaui, y con mayor razón España por la responsabilidad histórica que le toca.

与摩洛哥的作确实是十分必要的,但是,争端各方都应该尊重撒哈拉人民的法权利,更不用说西班牙,因为它负有历史责任。

评价该例句:好评差评指正

30.41 Los recursos necesarios de 1.689.300 dólares, que representan un aumento de 141.900 dólares, corresponden a la parte que toca a las Naciones Unidas en la financiación de los gastos de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos (36,07%).

41 所需资源数额1 689 300美元,比以前增加141 900美元,用作行政首长协调理事会秘书处费用中分担的部分(36.07%)。

评价该例句:好评差评指正

El mandato está lejos de haberse agotado, en especial en lo que toca a la cooperación y la asistencia técnicas, los costos y las cuestiones de diseño relacionadas con la tecnología y la naturaleza de los iniciadores y de las espoletas.

目前的任务还远未完成,尤其是在技术作和援助、成本以及与雷管和引信的技术和性质有关的设计问题方面。

评价该例句:好评差评指正

El autor reitera que la falta de imparcialidad del Tribunal Supremo toca los principios de la justicia natural y, por lo tanto, debería haberse examinado antes que cualquier otra cuestión relativa a la competencia que se planteara en virtud del derecho interno.

3 提交人重申,最高法院缺乏公正性问题涉及自然公正的原则,因此,应优先于依内法提出的任何司法问题之前加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Hacemos en este aspecto referencia a la función de la Oficina del Alto Representante para Bosnia y Herzegovina, en especial en lo que toca a la adopción de decisiones sobre la transición económica y la privatización de la propiedad estatal, la promulgación de leyes y otras cuestiones.

这里,我们指的是波斯尼亚和黑塞哥维那高级代表办事处的作用,尤其是关于经济转型和家资产私有化、颁布法律等等方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头, 推延,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

El viejo toca y toca el tambor.

老头打着鼓。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– ¡Me toca a mí! ¡Me toca a mí!

“到我了,到我了!”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Qué ocurre cuando el azúcar toca la lengua?

当糖分接触到你的舌头时会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Así que esta noche me toca con mi familia de sangre.

所以,跨年夜我就和我自己的家人在一起。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

La policía municipal tiene una banda que toca música montada a caballo.

城市警察的乐队骑着着音乐。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Habrás visto como la Mimosa púdica cierra sus hojas cuando la tocas.

比如,如果你触碰温和的含羞草,就会看到它合上自己的叶子。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Imagínate que te toca la lotería.

假如你中了奖。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Ahora me toca a mi ¿no? ¡Me toca!

该我玩了吧,啊?该我了!

评价该例句:好评差评指正
西班牙圣诞彩票广告

Esta semana les toca con tu hijo.

这周轮到你儿子带他们。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Este debate me toca particularmente de cerca.

这一辩论我的想法特别接近。

评价该例句:好评差评指正
偏见

Ninguno de nosotros toca ante desconocidos.

我们两人可就不愿意在陌生人面前表。”

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

En cambio, tú tocas muy bien el violín.

话说你的小提琴拉得还真不错。

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

Me toca repasar un poco las capitales.

我得复习一下那些首都的名字了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特火焰杯

Te toca, Ron —indicó el señor Weasley.

“罗恩,你下一个。”威斯里说。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Este año toca vivirlos por tres y por todos.

今年,是时候把三年落下的份都过一遍,甚至是所有的年份。

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

Pero mate toca después del recreo, ahorita es historia.

但是数学课在课间休息之后呢,现在是历史课。

评价该例句:好评差评指正
偏见

––Ahora le toca a usted decir algo, señor Darcy.

“现在该轮到你谈谈啦,达西先生。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Te toca a ti Emily, cuéntanos qué pasa, ¿cómo sigue?

该你了,艾米莉,告诉我们下面发生了什么?

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Uta. Para eso toca poner primero la denuncia, mi sub.

哎呀,办这个你需要先发起申请,我的下属。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Loco, a ti te toca hacerte cargo de la pasante!

喂,现在轮到你负责带实习生了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颓靡, 颓然, 颓丧, 颓势, 颓唐, 颓垣断壁, , 腿肚子, 腿儿, 腿发软,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接