有奖纠错
| 划词

Esto es lo más que puedo tolerar.

这是我所够容忍最大限度。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo no puede tolerar el carácter complejo y paradójico de las sociedades modernas.

恐怖主义不容忍现代社会复杂性和矛盾性。

评价该例句:好评差评指正

No podemos tolerar ninguna disminución de los esfuerzos.

我们不容忍这种努力任何放松;没有任何放松

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.

但任何主权国家都不会容忍分裂国家行为。

评价该例句:好评差评指正

Colombia no tolera ni apoya a los grupos de autodefensa.

哥伦比亚政府既不容忍,也不支持自卫部队。

评价该例句:好评差评指正

No podemos tolerar los ataques a trabajadores de asistencia humanitaria imparciales por parte de grupos armados.

我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚人道主义工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, creemos firmemente que Europa no debería y no puede tolerar estos “agujeros negros” en sus nuevas fronteras.

因此,我们坚信欧洲不应该也不容忍这些欧洲新边境上“黑洞”存在。

评价该例句:好评差评指正

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

确是一个耻辱,为了维护全体会员国尊严,我们再也不容忍下去了。

评价该例句:好评差评指正

No podemos tolerar ningún ataque contra el personal de las Naciones Unidas ni contra la población civil.

我们不容忍任何攻击联合国人员或平民行动。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades autoproclamadas del territorio toleran y apoyan el tráfico de armas, drogas y seres humanos, incluidos niños.

自行宣布独立德涅斯特 河当局容忍并支持走私军火、贩运毒品和贩卖人口,包括贩卖儿童。

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, no se puede tolerar ningún tipo de mala conducta del personal de paz, ni violaciones de la disciplina.

实际上,维和人员任何一种不正当行为、任何违反纪律行为,都是不容忍

评价该例句:好评差评指正

En ningún lugar del mundo, ni en Kosovo, se pueden tolerar los ultimátums y las amenazas de delitos y terrorismo.

最后通牒做法以及从事犯罪和恐怖活动威胁在世界任何方,包括在科索沃,都是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Tampoco se puede tolerar esto, ya que todos somos muy conscientes de las consecuencias devastadoras que pueden tener tales campañas.

这也不容忍,因为我们清楚意识到此类运动可造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Ni las partes en Kosovo ni persona alguna deben tolerar esos retrasos, porque sólo pueden poner en peligro la estabilidad.

科索沃各当事方和所有人都无法容忍这种推延,因为这种拖延只带来不稳定。

评价该例句:好评差评指正

También se hizo referencia a la situación de los extranjeros cuya presencia ilegal en el territorio del Estado de acogida era tolerada.

也有人提到其居留受到东道国容忍非法外侨情况。

评价该例句:好评差评指正

En este nuevo mundo, ya no podemos tolerar sin riesgos la amenaza general procedente de una tragedia humana concreta, ocurra donde ocurra.

在这新世界上,我们不再够安全容忍某一场特定人间悲剧可产生普遍危险,不管是在哪里发生。

评价该例句:好评差评指正

No debería caber duda alguna a este respecto: es inaceptable para cualquier comunidad tolerar que civiles inocentes sean secuestrados, atados, amordazados y asesinados.

对此事不应有任何含糊:没有哪一个社会容忍绑架、捆绑、堵嘴和谋害无辜平民。

评价该例句:好评差评指正

Está claro que la situación actual en Darfur es inaceptable. Los problemas de que adolece son inmediatos y no podemos tolerar la situación.

“显然,达尔富尔目前状态不令人接受;其问题具有紧迫性,我们不接受现状。

评价该例句:好评差评指正

La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.

联合国组织不接受、容忍和绝对不进行一个有污点、被看作是腐败做法结果改革。

评价该例句:好评差评指正

La devastación que están causando no se puede tolerar en absoluto”.

他们破坏行动是完全不容忍”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vemalización, ven-, vena, venable, venablo, venación, venadero, venado, venaje, venal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

论语

Si tengo una gran sabiduría, ¿a quién no toleraría?

我之大贤与欤,于人何所不容?

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Claro y obedecen en seguida. Pues yo no tolero la indisciplina.

那是当然,我不允许任何忤逆我

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se califica así al sujeto que es incapaz de tolerar o aceptar la opinión o deseos de otro sujeto.

表示不能容忍或接受别人意见或愿望人。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Los gatos de Barceló ya me conocían de sobra y toleraban mi presencia.

巴塞罗家猫已经跟我很熟了,对于我出现,早就习以常。

评价该例句:好评差评指正
小王子

¡Naturalmente! —le dijo el rey—. Y obedecen en seguida, pues yo no tolero la indisciplina.

“那当然!”国王对他说,“它们立即就得服从。我是不允许无纪律。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En esta etapa las personas ya saben tolerar las peculiaridades de los demás.

在这个阶段,人们已经知道如何包容别人怪癖。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Siendo optimistas, podemos pensar que entre media hora y una hora, los efectos son leves y se pueden tolerar.

乐观地说, 我们可以认半个小时到一个小时之间,影响是轻微, 可以忍受。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Estas frecuentes saunas voladoras son demasiado calientes para un virus cualquiera, pero unos cuantos virus aguerridos han evolucionado para tolerar el calor.

这些繁飞所产生热气对于任何病毒来说都太热了,但是有少数身经百战病毒在进化中已经可以忍受炎热了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Sin embargo, vivimos en un mundo en el que difícilmente toleramos el error.

然而,我们生活在一个很难容忍错误世界里。

评价该例句:好评差评指正
Habla con ella 对她说(精选片段)

Sí, es que no lo toleraba.

她受不了。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

La persona agorafóbica está aterrorizada por estas situaciones y las evita o es capaz de tolerarlas sólo en presencia de un acompañante.

有广场恐惧症人害怕这些情况,只有在有同伴在场情况下才会避免或能够容忍这些情况。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pero, si algo he aprendido, es que lo más valioso quizá no sea encontrar siempre la dirección perfecta, sino aprender a tolerar la incertidumbre.

但如果说我学到了什么话, 那就是最有事情可能并不总是找到完美方向,而是学会容忍不确定性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年7月合集

Agregó que aunque la OMS espera que aquellos recuperados lo hagan completamente, hay personas que ya están reportando problemas para tolerar el ejercicio y respirar.

他补充说, 尽管世卫组织希望那些康复人能够完全康复,但已经有人报告说他们在忍受运动和呼吸方面存在问题。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Salvaguardamos resueltamente la soberanía y la integridad territorial del país, y no toleramos de ninguna manera que se repita la tragedia histórica de la escisión del país.

我们坚决维护国家主权和领土完整,绝不容忍国家分裂历史悲剧重演。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La quinta es la organización: Esta etapa puede implicar multitudes violentas que son toleradas por la clase dominante o incluso la creación de milicias patrocinadas por el estado.

第五是组织:这个阶段可能涉及统治阶级所容忍暴力人群,甚至建立国家支持民兵。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年3月合集

Sin embargo, recalcó que continúa tolerando niveles de pobreza y desigualdad demasiado elevados para un país miembro de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE).

然而,他强调,对于一个经济合作与发展组织 (OECD) 成员国来说,它继续容忍贫困和不平等程度。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por ejemplo, tal vez un mexicano con ascendencia de los seris del noroeste no tolere igual un medicamento que alguien con ascendencia maya y saberlo podría marcar una diferencia en la salud de la persona.

例如,一个有西北地区塞里血统墨西哥人和某个玛雅人后裔对药物耐受性不同,了解这一点会对人健康有很大影响。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Cuba soporta un bloqueo, de más de seis décadas, impuesto en los años de la " Guerra Fría" y Venezuela tolera otro, mientras que una pandemia, que asola a la humanidad arrastra consigo millones de vidas.

古巴遭遇着自冷战以来,长达六十多年封锁,委内瑞拉容忍着另一场灾难,一场毁灭人类疫情夺走了数百万个生命。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y a medida que los gatos salvajes aprendieron a tolerar a las personas y a otros gatos a la hora de comer, creemos que los campesinos también comenzaron a tolerar a los gatos como control de plagas gratuito.

而随着野猫学会在喂食时容忍人和其他猫,我们认农民也开始容忍猫作免费害虫控制。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Fermina Daza era la amiga que toleraba mejor sus confusiones de preguntas y respuestas, y esto estimulaba tanto a Lucrecia que casi no había día en que no apareciera por allí a cualquier hora.

费尔明娜·达萨是最能容忍她问题和答案混乱朋友,这对卢克雷西亚来说非常刺激,以至于她几乎没有一天不出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vencimiento, vencr-, venda, venda para los ojos, vendaje, vendal, vendar, vendar los ojos, vendaval, vendedera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接