Es un asunto que trasciende la esfera económica.
这是个超出经济领题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando trascienden las posibilidades y las imposibilidades personales, como es el caso de Alcira, siempre la recordamos, Alcira, tuvimos una entrevista en un hogar donde su tutora explicaba el porqué ella tenía que sostener su plan.
当人的可能性和不可能超越,就像阿尔西拉的情况一样, 我们永远记得她,阿尔西拉,我们一家里接受了采访, 她的导师解释了为什么她必须支持她的计划。
Gracias a esta tecnología ha sido posible el comercio que supera grandes distancias geográficas, o trascender en el tiempo facilitando con el ahorro y el crédito, así como la concentración de capital para realizar grandes proyectos tecnológicos y sociales. ¡Magnífico!
这项技术使跨越遥远地域的贸易成为可能,也让人们可以通过更方便的储蓄和信贷来超越间,以及集中资本来实施伟大的技术和社会项目。太棒了!
La crisis humanitaria y sanitaria en Gaza ha alcanzado proporciones catastróficas, advierte la Organización Mundial de la Salud que asegura que es un " un imperativo que trasciende las fronteras políticas, exigir un acceso sin obstáculos para suministrar ayuda" .
世界卫生组织警告说,加沙的人道主义和健康危机已达到灾难性程度,并保证“必须超越政治边界,要求不受阻碍地提供援助”。
Y Engracia, Engracita, que cuando no olía a tricófero trascendía a caldo de res, agregaba articulando las palabras a medias, sofocada por el corsé: —¡Yo les recé una Salve a las Ánimas, al acabar mi Hora de Guardia, por esta necesidad tan grande!
那恩格拉西亚,也就是恩格拉西达,要是她身上闻不到头发油的气味,就准能闻到一股牛肉汤味。她被紧身衣憋得透不过气来,一字一字地低声补充说:“我呢,做完祈祷后,一定再为她念一遍超度灵魂的往生经,这可是必不可少的!”