有奖纠错
| 划词

El número total de personal uniformado sobre el terreno se cifra actualmente en unos 70.100 efectivos.

目前,在外地军警人员总数大约有70 100人,文职人员15 000人。

评价该例句:好评差评指正

La Dependencia colaborará también con los Estados Miembros en relación con las políticas relativas al personal uniformado.

该股也将与会员国就涉及军警人员政策进合作。

评价该例句:好评差评指正

Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.

此事发生后40天,700至800名穿和配带武器富尔桑人聚集一起,为他报仇。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al personal uniformado, los titulares vigilarán la aplicación de las medidas tomadas por los Estados Miembros en casos de mala conducta.

就军警人员来说,在职人员将跟踪会员国在不当为案件中所采取为。

评价该例句:好评差评指正

El jefe de la División también se ocupa de la dirección profesional del personal uniformado de los servicios de seguridad de las Naciones Unidas.

安全和安保事务司司长还兼任联合国装安保人员业务首长。

评价该例句:好评差评指正

Un experto señaló que el término "regulares" podría ser restrictivo puesto que normalmente se refería a las fuerzas uniformadas, lo que excluía, por tanto, a las fuerzas reservistas.

一名专家指出,“正规”一语可能过于局限,因为这一般系指穿部队,不包括后备军。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento no está seguro de que deban utilizarse los términos “falta de conducta grave” porque tienen un significado distinto y preciso para el personal uniformado y el personal civil.

维和部不大愿意使用“严重为过失”一词,因为对军装人员和文职人员来说有不同涵义和界定解释。

评价该例句:好评差评指正

Se intensificarán las actividades de capacitación, sensibilización hacia las cuestiones de género y fomento de la capacidad para los funcionarios, el personal uniformado y la policía civil de las Naciones Unidas.

将抓紧对联合国工作人员、军警和民警进培训、提高对性别敏感认识和促进能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Esos informes indican que la gran mayoría de los asesinatos fueron cometidos por personas a quienes los testigos describen como milicianos Janjaweed, casi siempre uniformados y montados a caballo o en camellos.

这些报告指出,绝大多数杀害平民为都是证人描述金戈威德民兵所为,而且在多数情况中,他们身穿,骑马或骆驼。

评价该例句:好评差评指正

También es necesario celebrar consultas con los Estados Miembros sobre cambios en las políticas y directrices relativas a la conducta del personal uniformado que presta servicios en operaciones de mantenimiento de la paz.

此外,需要就务于维持和平军警人员为政策和准则修改与会员国进协商。

评价该例句:好评差评指正

El progreso también ha sido limitado a la hora de incrementar el número de personal femenino en el mantenimiento de la paz, sobre todo en cargos uniformados y en altos cargos de dirección.

我们在增加女性维持和平人员人数、特别是女性担任军警职务和其他高级领导职务人数方面进展也十分有限。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al personal uniformado, dos miembros de las unidades de policía formadas y 77 efectivos del personal militar han sido repatriados o devueltos a sus hogares como medida disciplinaria, incluidos seis comandantes militares.

人员方面,两名警察单位人员和77名军事人员已被因纪律原因遣返或轮换回国,其中包括6名军事指挥官。

评价该例句:好评差评指正

En esa cifra no se incluye a las tropas uniformadas de mantenimiento de la paz ni a los 26 funcionarios civiles que perdieron la vida como resultado de accidentes de aviación debido a problemas técnicos.

这个死亡数字不包括穿维持和平人员,也不包括由于飞机机械故障失事而丧生26名文职人员。

评价该例句:好评差评指正

Al no estar uniformadas las leyes de las Entidades sobre seguro médico, el cambio de residencia de los repatriados y las personas desplazadas origina la pérdida del seguro médico y del acceso a los establecimientos de salud.

由于实体内关于健康保险法律不统一,回归家园和流离失所者改变住址致使其失去健康保险,因而无法进入保健机构。

评价该例句:好评差评指正

Los titulares examinarán también en forma preliminar los informes de determinación de hechos (personal civil) o los informes de las juntas de investigación (personal uniformado) que se reciban desde el terreno antes de remitirlos a las autoridades pertinentes para la adopción de medidas.

在职人员也将审查初步实况报告(文职人员),或从实地收到调查委员会报告(军警人员),之后将这些报告转递有关当局供采取动。

评价该例句:好评差评指正

La observación formulada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que el personal uniformado había explotado sexualmente a mujeres y niñas es motivo de gran preocupación, y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la MONUC están tratando el asunto exhaustivamente.

这一意见令人十分关心,维和部和联刚特派团正在采取综合办法,处理这一

评价该例句:好评差评指正

En él se ponen de relieve algunas de las cuestiones importantes investigadas, especialmente las denuncias de explotación y abuso sexual contra el personal civil y uniformado de la MONUC y los casos investigados por el grupo de investigación de lucha contra la corrupción establecido por la OSSI y la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK).

该报告突出了某些受到调查重大事件,尤其是针对联刚特派团(MONUC)文职和军警人员关于性剥削指控,以及监督厅和联合国科索沃临时政当局特派团(科索沃特派团)启动反腐败调查工作队所调查案件。

评价该例句:好评差评指正

En todos los principales lugares de destino de la Organización, los componentes de los servicios de seguridad y vigilancia del Departamento han enfrentado adecuadamente los retos que plantea una mayor integración y han contribuido en forma considerable a responder a recientes necesidades operacionales imprevistas, como lo demuestra el despliegue rápido y con poca antelación de personal uniformado para tareas de vigilancia y protección de la Comisión Internacional Independiente de Investigación en el Líbano.

安全和安保部安保和安全事务部门在本组织所有主要地点对进一步整合所带来种种挑战作出了出色反应,并对最近各种快速业务需求作出了重大贡献,例如,最近,在接到通知后立即快速部署了安保人员,为黎巴嫩独立国际调查委员会提供安保和安全保障。

评价该例句:好评差评指正

Por ser uno de los principales países que aportan contingentes a las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, Indonesia considera que la capacitación, la sensibilización acerca de las cuestiones de género y el fomento de capacidades para el personal uniformado y la policía civil resultan fundamentales para que las misiones de las Naciones Unidas de establecimiento, consolidación y mantenimiento de la paz sean eficaces. En la Ley No.

作为联合国维持和平特派团主要捐助国,印度尼西亚认为,军警人员和民警培训、对性别敏感认识及能力建设,对联合国有效执缔造和平、建设和平及维持和平任务至关重要。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial recomienda que se fortalezca la capacidad en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, prestando la debida atención a evitar la duplicación de recursos y funciones, para abordar todos los casos de conducta indebida, en particular de explotación y abuso sexuales, prestar asesoramiento puntualmente a las misiones, asegurar la aplicación coherente de los procedimientos de las Naciones Unidas y proporcionar orientación y asesoramiento a todas las categorías de personal civil y uniformado.

特别委员会建议加强维持和平动部能力,适当注意避免资源和职务重叠,以处理包括性剥削和性虐待在内所有不端案件,为特派团迅速提供意见,确保统一适用联合国程序,并为所有各类文职和军事人员提供指导和意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estructural, estructuralismo, estructurar, estructurismo, estructurista, estruendo, estruendoroso, estruendoso, estrujador, estrujar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间

Me mantuve observando aquel movimiento incesante de hombres uniformados hasta que fui consciente de las múltiples miradas que mi inmovilidad estaba recibiendo.

地看着这些穿着制服人来来往往,直到发现很多人朝投来惊讶疑惑目光。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

No pude apreciar si había alguien más en el asiento: en cuanto ella se acomodó, el hombre uniformado cerró la portezuela y volvió raudo a su sitio.

没能看到车后座上是不是还有别人,因为她一坐进去,那个穿制服就关上车门飞快地回到自己位置上。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

En cuanto la silueta de seda azulada pareció intuirse en el portal, los faros se encendieron y un hombre uniformado descendió del lado del copiloto y abrió con rapidez la puerta trasera.

当那个穿着蓝色丝绸身影出现在门口时,车灯立刻亮了,一个穿着制服从副驾驶座上下来,迅速打开后车门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estuco, estucurú, estudiado, estudiantado, estudiante, estudiante de primer año, estudiante que ha abandonado los estudios, estudiante mayor, estudiante que se ausenta de clase sin autorización, estudiante universitario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接