Tiene inclinación a vacilar.
他这个人老是不决.
Sin embargo, en las negociaciones que desembocaron en la aprobación del documento final se vaciló en aceptar ideas relacionadas con la promoción del papel de la Corte o el reconocimiento del verdadero valor de sus fallos y opiniones consultivas.
然而,结果文件通过之前的谈判表明,一国家对接受加强法院作用的想法或是承认其裁决和咨询意见的真正价值感到不决。
Mientras haya guerra en alguna parte del país, los recursos se gastarán en armas, y no en bienestar; los inversionistas serán reticentes; los empresarios vacilarán; los jóvenes con capacidad e iniciativa querrán marcharse del país y los desplazados deambularán.
只要在该国的某地区仍存在的战争,资源将用在武器上,而不是用在福利上;投资者将不愿意出手,企业家将踌躇不前,有头脑和有创意的年轻人将离开該国;流离失所者将到处流浪。
Cuando en abril pasado nuestra Organización hizo un llamamiento a los Estados Miembros para que apoyaran la transición política mediante su contribución a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), establecida de conformidad con la resolución 1529 (2004), el Reino de Marruecos no vaciló en responder de manera positiva.
联合国发起呼吁,呼吁联合国会员国为第1529(2004)号决议所设联合国海地稳定特派团(联海稳定团)出人出力,支持海地政治过渡。 摩洛哥王国毫不地积极响应。
Por ejemplo, la afirmación de que Israel ha anunciado que “no vacilará en intervenir militarmente en Gaza después de la retirada de los colonos, si la seguridad de Israel así lo requiere” es una interpretación errónea de la declaración formulada por Israel de que se reserva el derecho a actuar en legítima defensa.
例如,声称以色列宣布“在定居者撤离后,如果以色列的安全需要的话,它会毫不地在加沙进行军事干预”的断言就是对以色列保留自卫权利的声明的误解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero, aunque ello podía haber conseguido que su determinación vacilase o se aplazara, no creo que hubiese impedido al fin y al cabo la boda, a no ser por el convencimiento que logré inculcarle de la indiferencia de su hermana.
我这一番规劝虽然动摇了他的心愿,使他迟疑决,可是,我当时要是那么十拿九稳地说,你姐姐对他并没有什么倾心,那么这番规劝也许会发生这样大的效力,这门婚姻到头来也许终于阻挡了。