有奖纠错
| 划词

Conozco a una venezolana muy amable y guapa.

我认识一个很友善的美丽的委内瑞拉人。

评价该例句:好评差评指正

¿Sabes comida típica venezolana?

你知道委内瑞拉的特色美食吗?

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.

用委内瑞拉一位著名政治家的话来说,大会目前几乎肯定会在被胁迫在情况下掩着鼻子通过一项文件。

评价该例句:好评差评指正

Moreno afirmó además que un alto funcionario de la DISIP participó y facilitó la fuga del terrorista de la cárcel venezolana.

莫雷诺还说一名情报和保护事务局官员帮助和唆使波萨达逃出委内瑞拉监狱。

评价该例句:好评差评指正

En el sector salud, se ha logrado llevar atención médica a 17 millones de venezolanos que antes no recibían absolutamente ninguna prestación en este orden.

在保健方面,享受医疗服务的委内瑞拉人达到了1 700万,过去不到任何的医护。

评价该例句:好评差评指正

Es cínico que se argumente el riesgo de tortura en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado de torturar salvajemente a muchos venezolanos.

美国行政当局援引酷刑的危险是令人啼笑皆非的,因为波萨达·卡里莱斯本人便被控对许多委内瑞拉人施加残酷的酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los objetivos del Festival es promover la firma de acuerdos de cooperación y de hermanamiento y crear grupos de amistad entre los parlamentarios venezolanos y africanos.

这次文化节的目的之一是推动签署合作协议、达成结对排和成立委内瑞拉与非洲议员之间的友好小组。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno venezolano considera que el Tratado sobre misiles antibalísticos tiene un alcance de gran valor estratégico en la esfera del desarme y del control de armamentos nucleares.

委内瑞拉政府认为,《反弹道导弹制度条约》在裁军和核武器控制方面具有重大战略意义。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Fidel Castro Ruz ha dicho que Cuba está dispuesta a que se juzgue al peligroso terrorista internacional por un tribunal venezolano o por un tribunal internacional.

古巴总统菲德尔·卡斯特罗·鲁斯说古巴愿意接受此危险国分子由委内瑞拉法院或国法院审判。

评价该例句:好评差评指正

Una ONG venezolana documentó el caso de una adolescente infectada por el VIH que fue esterilizada sin su conocimiento o consentimiento en una sala de maternidad tras haber dado a luz.

一个委内瑞拉非政府组织记录了一名感染艾滋病毒的青春期女子在她不知情或未到她同意的情况下,在生下孩子后在产房内被绝育。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de la cooperación Sur-Sur, 14 Estados del Caribe pueden dar fe de la política de cooperación para el desarrollo económico y social que aplica Venezuela por conducto de los Institutos Venezolanos para la Cooperación.

在南南合作框架内,14个加勒比国家支持委内瑞拉在委内瑞拉合作协会的引导下执行的经济和发展合作政策。

评价该例句:好评差评指正

De esta forma, la comunidad internacional le está haciendo un llamamiento a los Estados Unidos de América para que abandonen su protección al terrorista Luis Clemente Posada Carriles y lo extraditen a territorio venezolano, o en su defecto, lo juzguen en su territorio.

社会以这种方式呼吁美利坚合众国停止保护主义分子路易斯·克莱门特·波萨达·卡里莱斯并将引渡到委内瑞拉领土上,如若不然就在自己的领土起诉

评价该例句:好评差评指正

El sector energético se ha convertido en el motor de la eliminación de las asimetrías sociales originadas por políticas industriales pasadas, que han llevado a la polarización económica de la sociedad venezolana y la marginación de más de un 80% de la población.

能源部门已成为消除先前的工业政策所造成的社会不平等的发动机,这些政策导致委内瑞拉社会在经济上的两极分化和80%以上人口的边缘化。

评价该例句:好评差评指正

La UNIF era el organismo nacional central encargado de reunir información sobre el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo para todo el sistema financiero venezolano, así como de analizar la información recopilada y enviarla a las autoridades pertinentes, como el Ministerio Público.

金融情报室是国家中央机构,负责为整个委内瑞拉金融系统收集洗钱和主义筹资方面的资料,分析收集的资料并将其转交相关当局,如检察部。

评价该例句:好评差评指正

Al día siguiente de publicado el contrato, los Agentes Diplomáticos venezolanos en Bogotá se dirigieron por escrito al Secretario de Relaciones Exteriores de la Nueva Granada, solicitando la exclusión del grupo de islotes de Los Monjes, por pertenecer a Venezuela y no a mi país.

契约公布后的那一天,委内瑞拉驻波哥大外交官致函新格林纳达外交部长,要求将蒙赫斯群岛排除在契约之外,因为它属于委内瑞拉,而不属于本国。

评价该例句:好评差评指正

El día 3 de mayo el Tribunal Supremo de Justicia de la República Bolivariana de Venezuela dictaminó válida la solicitud de extradición de Posada Carriles que le había sido solicitada por el Ministerio Público, proceso que ya se encuentra en curso por la Cancillería venezolana.

3日,委内瑞拉玻利瓦尔共和国最高法院裁定检察院提出引渡波萨达·卡里略斯的请求有效;该请求现正由委内瑞拉外交部处理。

评价该例句:好评差评指正

Los venezolanos, como nación y pueblo, condenamos y repudiamos a una sola voz el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones como instrumento político y letal para asesinar e intimidar a mansalva a inocentes, débiles y desamparados en cualquier parte del mundo, incluidas las que pretenden ser justificadas como efectos colaterales de la invasión extranjera.

委内瑞拉国家和人民共同谴责并唾弃主义的所有形式和表现,这是消灭和吓全世界无辜人民的致命的政治工具,包括那些声称其行动是外国入侵的附带影响的人。

评价该例句:好评差评指正

En referencia a los comentarios que la Comisión había estado haciendo durante muchos años acerca del sistema de seguridad social en vigor, la Comisión observó que el artículo 4 de la nueva Ley garantiza la seguridad social a todos los venezolanos residentes en el territorio de la República y a los extranjeros residenciados legalmente en él.

委员会提到了多年来它就该国实行社会保障制度的范围所发表的评论意见,并注意到,新法第4条为生活在本土的所有委内瑞拉国民以及在该国合法居住的外国国民提供社会保障。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno venezolano expresa su preocupación por la escalada de violencia y de las tensiones en el Oriente Medio, lo que representa una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, y confía que se encuentre una solución al conflicto en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad y con apego al derecho internacional.

委内瑞拉政府对中东的暴力和紧张局势升级表示关切,因为这些情况对国和平与全构成危险。 因此,委内瑞拉政府希望能够依照全理事会各项决议和在尊重国法的框架内,谋求解决冲突的办法。

评价该例句:好评差评指正

Venezuela (República Bolivariana de) declaró que, en relación a las leyes nacionales para efectos de las ofensas establecidas de acuerdo con el inciso i) del apartado a) del párrafo 1 del artículo 5, el ordenamiento jurídico venezolano tipificaba y sancionaba tales ofensas en los artículos 287 a 293 del Código Penal vigente, referidos al delito de agavillamiento.

委内瑞拉(玻利瓦尔共和国)说明,关于其本国对《公约》第5条第1款(a)项㈠目所述犯罪给予惩处的法律,其现行的《刑法典》述及组成有组织犯罪集团罪的第287-293条列举了这类典型的犯罪以及对这类犯罪的处罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店, 礼品食物篮, 礼券, 礼让,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食天堂

El quesillo venezolano recientemente empezó a ser conocido en otras latitudes.

也开始在其他纬度的地区出名。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Ese es el español de mi gente, los venezolanos. No creemos en las 'eses'.

这是我们委内老乡们讲的西语,我们不喜欢发S。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

El mismo Instituto Cervantes destaca que comparte formas gramaticales propias del Caribe colombiano y venezolano.

塞万提斯学院认加勒比海的哥伦比亚和委内在语法结构上有其独特性。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

La empanada venezolana es ideal para un desayuno o una cena.

适合早饭和晚饭。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

La empanada venezolana tiene forma de media luna.

形状像一个半月形。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

O sea, por ejemplo, hay como que la arepa venezolana y después hay como el ajiaco colombiano.

比如说,有委内玉米饼,后有哥伦比亚杂烩汤。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Si sos venezolano, te puedo decir con seguridad que tienes uno de los países más hermosos del planeta.

如果你来自委内,我要肯定地告诉你,你拥有地球上最美丽的国家之一。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Génesis Colmenares me pregunta: " Cuándo vas a hacer una colaboración con algún talento venezolano? " .

Génesis Colmenares问我:“你什么时候会和委内人合作?”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Los venezolanos son los que más solicitudes han presentado.

委内人是提交请求最多的人。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

El quesillo es un postre bastante consumido en todo el territorio venezolano.

这是一种在委内十分受欢迎的甜点。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Nuestro español lió los petates y buscó refugio en mi tierra venezolana.

我们的西班牙人收拾好行李,来到我的委内土地寻求庇护。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Aunque, claro, los venezolanos consideran que la triple frontera está mucho más al este.

,委内人认三重边界在更东的地方。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Unos 7,2 millones de venezolanos han salido de su país en los últimos años.

年来, 约有 720 万委内人离开了自己的国家。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los venezolanos, en cambio, están convencidos de que El Esequibo les corresponde.

另一方面,委内人坚信埃塞奎博属于他们。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Esta comida típica de Venezuela se acompaña con quesos venezolanos, entre ellos, queso de mano o telita.

委内的这道特色食物常常和委内奶酪一起吃,包括手工奶酪和telita奶酪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La mayoría de las víctimas de trata son afrocolombianos de zonas rurales, indígenas y migrantes venezolanos.

大多数人口贩运受害者是来自农村地区的非裔哥伦比亚人、土著人民和委内移民。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los venezolanos aseguran que era el Río Esequibo.

委内人声称这是埃塞奎博河。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero, para los venezolanos, este mapa es incorrecto.

但是,对于委内人来说,这张地图是不正确的。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los venezolanos aseguran que lo hicieron ya que encontraron oro, lo que revitalizó la importancia de la zona.

委内人声称, 他们这样做是因他们发现了金矿,这重振了该地区的重要性。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No hay actualmente población civil, sino un puesto militar venezolano.

目前没有平民,只有委内军事哨所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


里子, 俚俗, 俚语, , 理财, 理财学, 理睬, 理出头绪, 理当如此, 理发,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接