有奖纠错
| 划词

Hay que romper ese círculo vicioso para establecer un círculo virtuoso que garantice un futuro más prometedor para los países afectados.

我们必须打破这种恶性循环,建立起良好循环,确保受影响国家拥有一个更光明未来。

评价该例句:好评差评指正

Sólo cuando se procura con ahínco la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio puede abrirse el círculo virtuoso del desarrollo.

只有在积极实现《千年发目标》时,才能开始发良性循环。

评价该例句:好评差评指正

Junto con el apoyo internacional, estos proyectos y programas pueden convertir el círculo vicioso de la pobreza en un círculo virtuoso de crecimiento.

它们和国际支持一起可以将贫穷恶性循环转变为增长良性循环。

评价该例句:好评差评指正

El empleo con una productividad en aumento puede dar lugar a un círculo virtuoso de crecimiento económico, que lleve a la reducción de la pobreza.

生产力不断业可以启动经济增长良性循环,导致减贫。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, la reforma mexicana constituye un ejemplo del círculo virtuoso que existe en la generación de información y evidencias en los niveles nacional e internacional.

最后,墨西哥改革还供了在国家和国际信息资料编制过程中形道德循环模式。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, existe una especie de círculo virtuoso: cuanto más éxito tenga la Corte en el cumplimiento de sus responsabilidades, más causas le serán remitidas.

确实,某种良性循环在发挥作用:法院履行职责越功,交给它案件越多。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo consiste en sustituir ese círculo vicioso de violencia, pobreza, desempleo y ausencia general de desarrollo por un círculo virtuoso de paz, desarrollo, oportunidades de empleo y mayor prosperidad.

关键是要用和平、发业机会和财富增加良性循环取代暴力、贫穷、失业和普遍缺乏发这种恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, para aquellos que tienen una fuerte dinámica de inversión, tanto en capital físico como humano, el comercio y la IED pueden reforzar un ciclo virtuoso ya establecido de crecimiento.

对于那些在物质和人力基础设施上大量投资经济体,贸易和外国直接投资可以强化既有良性增长循环。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al examinar los casos en que se ha logrado el desarrollo, se comprueba invariablemente que la empresa ha sido el motor del desarrollo porque ésta da inicio a un ciclo económico virtuoso.

然而,当我们检查进行功发例子,在每个情况下企业都是发引擎,因为企业触发了经济良性循环。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno español era partidario de crear “círculos virtuosos” de cooperación en los que todas las partes implicadas colaborasen haciendo concesiones y obteniendo beneficios dinámicos que superasen los resultados de un juego de suma cero.

西班牙政府支持建立“有效”合作“环境”,各当事方得以相互协作和让步,取得重大利益,不计较在零和博弈中胜败。

评价该例句:好评差评指正

Dicho esto, en la interacción de las conexiones que componen un régimen de crecimiento virtuoso, la acumulación de capital parece proporcionar un vínculo importante entre la iniciación del despegue industrial y el mantenimiento del crecimiento convergente.

虽然这样说,但在构良性增长机制各种因素相互作用中,资本积累似乎是从工业起飞到追赶和维持增长一个重要衔接。

评价该例句:好评差评指正

Debemos elegir políticas adecuadas que permitan la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio; están a nuestro alcance y deben ser adoptadas para que la situación se revierta y se logre establecer un círculo virtuoso de crecimiento con equidad.

作出实现《千年发目标》正确政策选择是可能;我们能够作出这样选择;并且必须作出这样选择,以扭转局势,并且实现平等良性长循环。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de un impulso de este tipo es precisamente desencadenar un círculo virtuoso de crecimiento basándose en vínculos interdependientes entre niveles crecientes de renta, ahorro, inversión y exportaciones, y en el que la IED podría también desempeñar una función constructiva al colmar las brechas de recursos y fomentar la complejidad tecnológica.

这种推动是要引发良性增长周期,其基础是收入、积蓄、投资和出口水平之间相互支持联系,而且外国直接投资可以在填补资源空白和增加技术能力方面起到建设性作用。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾一下在此前《非洲报告》中,贸发会议秘书处出,非洲目前需要是将援助增加一倍并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长时间内减少对援助依赖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Baleares, Baleares(Islas), baleárico, balénido, baleo, balería, balerío, balero, baleta, balido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

论语

Debe hablar poco, pero con buena fe; amar a todos, pero unirse a los virtuosos.

谨而信,泛爱众,而亲仁。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Una se siente muy virtuosa cuando perdona a la gente, ¿no le parece?

宽恕别人时,会觉得自己非常有德行,不觉得吗?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Bondadosa o, más bien, la palabra sería virtuosa.

善良,或者更确切地说,这个词是善良的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Atención y usar nuestra libertad limitada siempre de forma virtuosa.

注意并始终善用我们有限的自由。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Esto ayudará a Edward a aprender cómo controlar sus deseos y pensar racionalmente, para volverse virtuoso.

这将帮助爱德华学会如何控制自己的欲望并理性思考,从而变得有道德。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si aún intentas hacerlo, entonces esto realmente revela carácter, es virtuoso y es algo que probablemente deberías intentar.

如果尝试这样做, 那么这真的揭示了性格,它是有道德的, 这是可能应该尝试的事情。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero en " Los viajes de Gulliver" , de Swift, se describe como una de las personas más virtuosas y benevolentes.

斯威夫特的《格列佛游记》中,他被描述为最善良、最仁慈的人之一。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Llegóse en esto la sazón y punto en que bajó el señor Monipodio, tan esperado como bien visto de toda aquella virtuosa compañía.

这时候,一眼知是那个卓有成效的帮会的成员如此盼望的莫尼波迪奥先生走了下来。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y bueno, obviamente nadie quiere estar en una relación abusiva, pero tampoco somos virtuosos que nos comportemos de una forma perfecta todo el tiempo.

好吧,显然没有人愿意处于一种虐待关系中,但我们也没有始终表现得完美的美德。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pienso favorecer a los labradores, guardar sus preeminencias a los hidalgos, premiar los virtuosos, y, sobre todo, tener respeto a la religión y a la honra de los religiosos.

我要照顾劳动者,族的地位,奖励品行端正的人,尊重宗教和宗教人士的名誉。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Sin embargo, Aureliano Segundo llegó a ser un virtuoso del acordeón y siguió siéndolo después de que se casó y tuvo hijos y fue uno de los hombres más respetados de Macondo.

然而,奥雷连诺第二终于成了个手风琴能手,即使有了妻子和孩子之后,他仍然爱拉手风琴,他是马孔多最受尊敬的人物之一。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Intentar ver si en lugar de ser tan virtuosos, podemos ser un poco más pecadores y obtener beneficios no solo a nivel individual, sino también a nivel colectivo.

试着看看我们是否可以多一点罪恶,而不是那么善良,不仅个人层面上,而且集体层面上都获得利益。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Aún podría ser lo correcto, pero no revela mucho de tu personalidad y, por lo tanto, no es particularmente virtuoso.

这可能仍然是正确的做法,但它并没有透露太多关于的个性,因此不是特别有道德。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Aristóteles argumentaría que si ayudar al chico es una manifestación de una personalidad virtuosa, entonces deberías salvarlo porque lo que importa es ser una persona de buen carácter.

亚里士多德会争辩说, 如果帮助男孩是善良人格的体现,那么应该拯救他, 因为重要的是成为一个品格良好的人。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La mejor vida, según él, es la de alguien que demuestra excelencia en aspectos de un carácter virtuoso: las capacidades emocionales, las ideas teóricas y la sabiduría práctica.

他认为,最好的生活是那些美德品格方面表现出卓越的人的生活:情感能力、理论思想和实践智慧。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Quisiera yo que fuera corona de su linaje, pues vivimos en siglo donde nuestros reyes premian altamente las virtuosas y buenas letras; porque letras sin virtud son perlas en el muladar.

我希望他能为我们家族争光。这个世纪里,我们的国王一直大力勉励德才兼备的人,因为有才而无德好比珍珠放了垃圾堆上。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Levantóse, pues, y poniendo en movimiento sus cansadas piernas, cruzó la calle, ya que enfrente vivían los padres de la gorda Trini, para pedirle la mano de su laboriosa y virtuosa hija.

哈利马上从地上爬起来,拖着疲惫的步子,径直穿过大街,来到了不远处的特琳娜父母家,直接了当地向他们要求把那勤劳、善良的女孩嫁给他。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El libro fue escrito originalmente para ayudar a sus amigos a criar a su hijo, Edward, para que se convirtiera en un adulto virtuoso, el objetivo final de la educación.

这本书最初是为了帮助他的朋友们抚养他们的儿子爱德华成为一个有道德的成年人,这是教育的最终目标。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

En la Argentina, el intento de asesinar a la Vicepresidenta no sólo afectó la tranquilidad pública; también buscó alterar una virtuosa construcción colectiva que - el año entrante - cumplirá cuatro décadas de vida.

阿根廷,刺杀副总统的预谋不仅影响了公众的安宁;这一行为试图扰乱一种良性的集体结构——明年,将是该制度的四十周年。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Meme, su hermana, repartida entre la rigidez de Fernanda y las amarguras de Amaranta, llegó casi al mismo tiempo a la edad prevista para mandarla al colegio de las monjas donde harían de ella una virtuosa del clavicordio.

霍·阿卡蒂奥的妹妹梅梅是由严峻的菲兰达和沮丧的阿玛兰塔共同照顾的,几乎同时达到了可以进入修道院学校的年龄;她们想那儿把她培养成为一个出色的钢琴手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada, ballestazo, ballestear, ballestera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接