有奖纠错
| 划词

La falda del vestido está adornada con un volante.

这套衣服的裙子以荷饰。

评价该例句:好评差评指正

El médico de cabecera me dio un volante para el cardiólogo.

家庭医生给我一个便条让我拿着去看心脏病专家。

评价该例句:好评差评指正

No creo en los platillos volantes ni en las teorías extraterrestres.

我不信飞碟和各种外星人理论。

评价该例句:好评差评指正

Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.

转向要打方向盘。

评价该例句:好评差评指正

A partir de este estudio se ha preparado una serie de folletos, volantes y otras instrucciones impresas.

以该文件为基础编写了一系列小册子、和介绍材料。

评价该例句:好评差评指正

Esos avisos pueden realizarse lanzando volantes desde aviones o anunciando por radio que se efectuará un ataque.

这种警告形式可以是用飞机散发或用播通知将要进行的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Según sus características, puede ser necesario eliminar las cenizas de fondo y las volantes en un vertedero especialmente diseñado.

焚化炉炉底灰和粉煤灰可根据其具体的特性需要采用特别设计的土地填埋方式处置。

评价该例句:好评差评指正

16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.

(16) 委员会对有警察位(“飞行队”)或其他执法人员犯有法外处决行为的报告感到注。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

不过,现在更多地采用的是所谓“飞行”检查站,即军方在道路上随机设置的临时检查站。

评价该例句:好评差评指正

Al perseguirlo ya fuera del almacén, los agentes vieron a otros dos hombres, uno sentado tras el volante de una camioneta y otro de pie cerca del primero.

警员在仓库外追赶他时,发现了另外两人,一人坐在小货车方向盘后面,另一人则站在近旁。

评价该例句:好评差评指正

La distribución de volantes lanzados desde aeronaves sobre el territorio libanés constituye otro acto de agresión contra la soberanía del Líbano y la inviolabilidad de su territorio y su espacio aéreo.

用飞机飞越黎巴嫩上空投放是又一次侵犯黎巴嫩主权及领空和领土的侵略行为。

评价该例句:好评差评指正

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至在半夜送来的,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”

评价该例句:好评差评指正

Educar a las mujeres y lograr que tomen conciencia de la esencia de la legis-lación nacional y de las Convenciones Internacionales que protegen los derechos de la mujer utilizando para ello volantes, programas de radio difusión, televisión y otros métodos.

通过播节目、电视和其他方式教育妇女,使她们认识到国家法律和国际公约是妇女权利的保障。

评价该例句:好评差评指正

Se prepararon materiales informativos (volantes, carteles y folletos) y se inició su distribución a través de las escuelas y las redes de salud, los consejos de las aldeas y las organizaciones comunitarias en las zonas de Ucrania más afectadas por el accidente.

乌克兰编写了一些信息材料(、海报和小册子),并开始通过乌克兰领土上受切尔诺贝利事故影响最大的学校和保健网络、村庄理事会和社区组织进行播。

评价该例句:好评差评指正

Según el Estado Parte, el Tribunal consideró que estas palabras, que indicaban la intención de hacer algo cuando la Sra. Gascon estuviese al volante del coche, constituían una amenaza y que habían sido pronunciadas voluntariamente.

5 按照缔约国的说法,法院认为,这些话表明要在Gascon女士驾车行驶时采取行动的一种意图,它构成了威胁,而且他说这番话是有意的。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente se retiraron unos 50 controles de carretera, lo que facilitó la circulación de vehículos entre los distritos de las partes septentrional y meridional de la Ribera Occidental, pero se siguieron utilizando los puestos de control “volantes” que se levantan de manera aleatoria22.

此后,约50处路障被拆除,西岸南北部之间的车辆交通因此畅通了一些,但随处修建的“临时检查站”仍在使用。

评价该例句:好评差评指正

Ninguno de los testigos dijo que se hubieran lanzado volantes ni hecho anuncios por la radio o por conducto de los jefes tribales, ni que se hubieran utilizado aviones que volaran a baja altura sobre las aldeas para avisar a la población civil de un ataque inminente.

没有一个目击者报告散发了,或电台曾发出警告,或由部落首领发出警告,或有飞机在村庄上空低空飞行警告村民将要攻击。

评价该例句:好评差评指正

Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.

伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、电子和其他媒体进行了提高于对妇女暴力问题意识的行动和宣运动,包括编制印刷刊物、小册子、、海报、磁性和铅笔宣物,通过收音机、电视和报纸做公共宣,以及播放电视节目和纪录片等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充裕, 充值卡, 充足, 充足的, 憧憬, 虫吃牙, 虫害, 虫胶, 虫情, 虫牙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

跟着Pocoyó学西语

Pocoyó se incorpora de nuevo al volante.

Pocoyó重新飞驰起来了。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Después hago el respaldo del asiento y dibujo el volante.

然后 画上座椅靠背 还有方向盘。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Ahora le ponemos un volante, y por último, necesitamos unas gafas y un casco.

我们装上方向盘,最后,戴上一副赛车眼镜,还有一副头盔。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Este es el volante. Tiene botones a la izquierda y a la derecha.

这就是方向盘。左边和右边都有按钮。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Era tanta su embriaguez en el volante que cuanto más andaba menos cansado se sentía.

方向盘前是如此陶醉,以至于越开越兴奋。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

No, pero no puedo ver muy bien con el volante.

不,但我用方向盘看不太清楚。

评价该例句:好评差评指正
100个女活对话系列

Iracema, tú y las compañeras aseguren el café para la reunión… Entre mítines, volantes y pintas, pasé mis años universitarios.

Iracema,你和你同伴们要确保这次会议上有足够咖啡供应政治游行,宣传单和宣传画中,我度过了我大学时光。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Corre un poco más ese volante... así; ven, déjame atarte el cinturón; ahora los zapatos.

——再多转动一下方向盘… … 就这样;来,我帮你系腰带;现是鞋子。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

El resultado fue que patinó el coche, y al no poder dominar el volante, chocamos contra un árbol y estuvimos inconscientes un rato.

结果就是它把车砸坏了,方向盘失灵,我们撞到了一颗树上,好一会儿都失去了意识。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El vestido verde fue confeccionado con cuantos volantes, alforzas y frunces permitiera el buen gusto de Emily.

这件绿色连衣裙品味允许情况下,采用了尽可能多褶边、褶边和褶皱。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Esos vestidos son buenos, duraderos, sin ringorrangos ni volantes y son cuanto tendrás este verano.

这些衣服很好,很耐用,没有环或褶边,它们是你今年夏天所拥有一切。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Nadie la esperaba en aquel coche inglés con volante a la derecha: sola arrancó el motor y sola se fue tal como había llegado.

那辆右侧驾驶英国车里,没有任何等她。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Nena Daconte, que conocía la región de memoria, calculó que estaban ya a unas tres horas de París, y Billy Sánchez continuaba impávido en el volante.

凭着记忆,妮娜·达肯德估计大约再过三小时就能到巴黎了,而比利·桑切斯方向盘前仍然毫无倦意。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Llevaba un hermosísimo vestido de organdí rosa pálido, con muchos volantes y mangas hasta el codo, con el que parecía un serafín.

她穿着一件漂亮淡粉色透明纱连衣裙,上面有很多褶边,袖子长到肘部,她看起来就一个六翼天使。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Al volante iba un corpulento granjero holandés con el pellejo astillado por la intemperie, y unos bigotes color de ardilla que había heredado de algún bisabuelo.

车上司机是一位胖胖荷兰叙场主, 风吹雨淋活使他皮肤变得很粗糙, 秘鼠色小胡子不知是从他哪一辈祖父那里遗传下来

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, afortunadamente puedo imaginarme que uno es de muselina blanca como la nieve, con encantadores volantes de encaje y mangas muy abullonadas.

好吧,幸运是,我可以想象那是雪白平纹细布,有可爱蕾丝褶边和非常蓬松袖子。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Qué bien lleva su pasada belleza, gallarda todavía, como en roble, el pañuelo amarillo de talle, en invierno, y la falda azul de volantes, lunareada de blanco!

冬天,她还穿着带白色圆点蓝色花边裙,系着黄色披巾,健康得象一棵橡树,依旧保持着她昔日美丽,还是那样潇洒!

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Este conjunto de valores es intransigente y actúa como el volante en la manera en la que opera la mente de un INFP.

这套价值观是坚定不移,并且是INFP思维运作方向盘。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

El automóvil los esperaba a la sombra de las bodegas, y no despertaron al chofer dormido sobre el volante mientras no estuvieron instalados en los asientos.

汽车地窖阴影里等待着他们,直到他们被安装座位上,他们才吵醒了方向盘上睡着司机。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Como el chófer estaba enfermo, lo encargaron a él de conducirlas, y Meme pudo al fin satisfacer su deseo de sentarse junto al volante para observar de cerca el sistema de manejo.

司机病了,毛里西奥·巴比洛尼亚接受了开车任务,梅梅终于达到了自己愿望——坐司机身边,看他怎样开车。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽泣, 抽签, 抽签选拔, 抽签招募的新兵, 抽球, 抽纱, 抽身, 抽水管, 抽水机, 抽水马桶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接