Los reflejos no dependen de la voluntad.
反应不受的影响。
No debe imponer su voluntad a los demás.
您不该把自己的强加于人.
No hago nada contra mi voluntad.
违心的事情不干的。
No lo hice por mi voluntad.
样做并非出自本。
Debe ir acompañado de una voluntad de proteger.
与此同时必须有提供保护的。
Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.
将首先遵循上帝的行事。
Esto sólo puede lograrse con una voluntad política real.
只有真正有政治愿,这些目标才能够实现。
Para ello necesitaremos una gran voluntad política y muchos compromisos.
对后者,将需要更的政治愿和很让步。
Más de 60 países han expresado su voluntad de apoyarla.
个国家表示愿支持该倡议。
La misión se había recibido con gran voluntad política y apoyo.
姆贝基总统的使命得到了衷心的政治支持。
¿Tendrán derecho a insistir en su voluntad de vivir en comunidad?
否有权以群落形式一起生活?
La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.
条约的效力取决于政治愿。
La Autoridad Palestina debe demostrar su voluntad con acciones, no con palabras.
巴勒斯坦权力机构必须通过行动而不言语来显示其决心。
Me parecían propuestas viables, siempre que contaran con la voluntad política necesaria.
还相信,如果具备政治愿,这些提案可以实现的。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度的努力必须成为一种争取前后一致的努力。
Expresamos nuestra voluntad de incorporar estos temas en las políticas de desarrollo regionales.
表示愿把这些题目纳入区域发展政策内。
Debemos movilizar la voluntad política necesaria para que el multilateralismo funcione.
必须调动必要的政治愿,使边主义行之有效。
Los mecanismos multilaterales de disposición final entrañan la voluntad de abrir las fronteras.
国处置安排味着愿开放边境。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就说,国内流离失所者迁移并非出于的自愿。
Las delegaciones deben superar sus diferencias y mostrar buena voluntad para concluir el proyecto.
各代表团应消弥分歧,表现出完成草案的诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Has querido hacer tu voluntad, y algún día te pesará!
你要由着自己性子做的话,你会后悔的!”
Vamos a centrarnos. Os he llamado para transmitiros mis últimas voluntades.
让我们进正题吧。叫你们来,是想向你们传达我最后的心愿。
No creo que en este caso intervenga la voluntad de Dios.
“我不认为上帝会来干预这样的事。
Que se abra por sí misma y que vuelva por su voluntad.
让它自行张开,自动恢复过来吧。
Lo metieron en el cuarto 101, donde O'Brien lo torturó hasta quebrar su voluntad.
温斯顿被带到101号房间,奥布莱恩对他严刑拷打,直到他志崩溃。
Tenemos la firme voluntad y la capacidad necesaria para vencer todas las dificultades y desafíos.
我们有战胜种困难挑战的坚定志和能力。
Hay quienes lo consideran defectuoso e injusto porque dicen que no refleja la voluntad popular.
有认为它没有体现出志,是有缺陷、不公平的。
Pero conozco muchos trucos y tengo voluntad.
" 可是我懂得不少窍门,而且有决心。"
¡Que se haga la voluntad de Dios!
天命难违!
Le salían a borbotones, casi contra su voluntad.
情节自发地从他脑袋涌出来,几乎不受他本控制。
El pueblo, la voluntad del pueblo se ha escuchado y la voluntad del pueblo se ha acatado.
的志得到了倾听,的志得到了重视。
Disponiendo mis últimas voluntades e intentando que todo quede organizado por si acaso un día no vuelvo.
我是努力实现自己最后的愿望,希望如果有一天我真的一命归西的时候,一切都能井井有条。
Al hacerlo, mostró una voluntad y una pasión tan grandes, que logró convencerlos.
阐述计划时, 他展现出非常强大的愿并十分火热的激情, 最终将他们说服。
Así es la voluntad de Dios.
“这是上帝的志。”
Fue un símbolo de buena voluntad y de investigación conjunta entre ambas naciones.
这一计划是两国友好合作、共同研究的标志。
Estas habilidades nos ponen a pensar si las plantas actúan por voluntad o lo hacen de forma automática.
这些能力让我们怀疑植物是有而为还是自动为之。
Quisiera ser el pez -pensó- con todo lo que tiene frente a mi voluntad y mi inteligencia solamente.”
但愿我就是这条鱼,他想,使出它所有的力量,而要对付的仅仅是我的志和我的智慧。
Tienen el poder de representar causas, ideologías y hasta la voluntad de crear un país nuevo.
国旗不仅代表了奋斗目标和识形态,甚至还能创造新的国家。
Que necesita guiarse por la razón; que demanda anteponer la voluntad de integrar frente al deseo de excluir.
这需要以理性为导向;这要求将融合的愿置于排斥的欲望之前。
Recuerda que lo más importante es tu voluntad, si quieres expresar algo como objetivo o solamente como un estado.
如果你想客观的表达某事过着只是你的状态的话,记住最重要的是你自己的愿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释