有奖纠错
| 划词

Las Naciones Unidas se construyeron para que fueran la morada de la paz para la humanidad, que yacía maltrecha entre las ruinas de la guerra mundial.

联合国人类在一次大战废墟中作为和平之创建

评价该例句:好评差评指正

Un caso especialmente alarmante fue la matanza de cuatro reclusos de Muyinga a manos de los guardias penitenciarios, que les dispararon cuando yacían heridos en el suelo.

最近几个月,在穆因加、鲁蒙戈、鲁伊吉和恩戈齐狱中有12名囚犯被杀害,特别令人不安狱看守枪杀穆因加四名囚犯,当时们已经倒地受伤。

评价该例句:好评差评指正

Para muchos países en desarrollo, como Ghana, la dificultad principal en lo que respecta al establecimiento de una asociación mundial para el desarrollo yace fuera de su control.

对加纳等许多发展中国,建立全球发展伙伴关系主要挑战它们所无法控制

评价该例句:好评差评指正

Otro elemento, de largo aliento, que debe considerarse como parte de este enfoque integral es la destrucción de la exclusión social y de la frustración que yacen bajo la alienación terrorista.

必须作为这种综合做法组成部分而加以考虑另一个长期因素就,消除支撑恐怖主义异化社会排斥和挫折。

评价该例句:好评差评指正

El futuro de las próximas generaciones yace no tanto en el vigor de nuestro debate y de las declaraciones que se formulen en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, sino en las medidas que adoptemos, comenzando aquí mismo, en Nueva York, para fortalecer a las Naciones Unidas y aumentar su eficacia.

世代人不仅有赖于本次辩论活力和大会第六十届会议宣言,而且也有赖于我们在纽约这里为使联合国更加强大、更加有效而着手采取行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imprentar, imprentilla, impresa, imprescindible, imprescriptibilidad, imprescriptible, impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Cerca del fuego, agrupados como sacos, yacían algunos hombres.

火焰旁静静地躺着几个汉子,就如同布袋或什么家什似的丢放在那里。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Los fundidores lo arrojaron al montón de basura en que yacía la golondrina muerta.

他们便把它扔在一个垃圾堆上,那死燕子也躺在那里。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Julieta despierta poco a poco y ve que Romeo yace sin vida a su lado.

朱丽叶慢慢醒来,看到罗密欧毫无生机地躺在自己身侧。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Nunca se halló su cuerpo, el cual yace en fosas comunes.

他的尸体从未被发现,他长眠在乱葬岗上。

评价该例句:好评差评指正
莱夫

Bandeira yace boca arriba; sueña y se queja; una vehemencia de sol último lo define.

班德拉仰面躺着,他在睡眠中呻吟哼哼。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Desperdigados a través de las rías yacen múltiples puertos, restaurantes, bares e infinidad de lugares más.

在这片河地区里散布着许多馆、酒吧和无数其他地方。

评价该例句:好评差评指正
莱夫

Al final entendemos que el asceta es la serpiente Fafnir y el tesoro en que yace, el de los Nibelungos.

我们最后才明白,苦一条名叫法夫尼尔的龙,守护的尼伯龙人的宝藏。

评价该例句:好评差评指正
莱夫

Bajo el sol de las doce, Juan de Panonia yacía con la cara en el polvo, lanzando bestiales aullidos.

在中午十二点钟的阳光下,胡安·德·帕诺尼亚脸冲下扑倒在地,像野兽似的吼叫。

评价该例句:好评差评指正
论语

24. En la cama, no yacía rígido como un cadáver; en casa, no se sentaba tieso como un invitado.

24. 寝不尸,居不客。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Romeo, acompañado de Baltazar, el chico que le dio la terrible noticia, llega al panteón donde yace Julieta, aparentemente muerta.

在告知他噩耗的男孩——巴尔塔萨的陪伴下,他来到朱丽叶安息的墓穴中,她看起来已经去世了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La niña yacía bocarriba en la cama de piedra sin colchón, atada de pies y manos con correas de cuero.

小女孩仰面躺在没有铺垫子的石床上, 手脚用皮绳儿捆着。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

En uso del derecho que como señor tuyo me corresponde, he decidido yacer con tu mujer en su primera noche.

“身为你的封主,我可以享受一些权利的,所以啦… … 我决定享受一下你新婚妻子的初夜!”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La respuesta yace en la psicología humana.

答案在于人类心理学。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las respuestas a estas preguntas yacen casi dos metros bajo tierra.

这些问题的答案就在地下近两米处。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero yacer y fingir que uno está muerto, no; no podría.

但撒谎、假装死了,不;我不能。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Yacía sobre el sofá de la cocina, febril e inquieta, y su ronco respirar podía oírse por toda la casa.

她躺在厨房的沙发上,浑身发烧,焦躁不安,整个屋子里都能听到她嘶哑的呼吸声。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Cogió el arma, preparó unas cuerdas, y se acercó deprisa hasta donde el animal yacía tumbado como si estuviera muerto.

他拿着打猎工具,准备好绳子,快速接近躺在地上仿佛死了一般的乌鸦。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Los cañones de las escopetas que habían estado en las perchas  de la cabaña yacían ahora afuera, en el montón de cenizas que nadie se atrevió a tocar jamás.

从前挂在圆木房子墙上的鹿脚上的猎枪筒,搁在那堆灰上,再也没有人去碰过。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Desde allí, y de atrás, acechó a su compañero, recogiendo el revólver caído; pero Podeley yacía de nuevo de costado, con las rodillas recogidas hasta el pecho, bajo la lluvia incesante.

他从那里,从波德莱伊身后窥视着他;但,波德莱伊又侧身倒下了,他把两个膝盖收缩到胸前,躺在下个不停的雨中。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En la sala yacía Matthew Cuthbert en su ataúd, con su largo cabello gris encuadrándole la plácida cara, donde tenía una pequeña sonrisa, como si durmiera, con sueños placenteros.

客厅里,马修·库斯伯特躺在棺材里,灰色的长发衬托着他平静的脸,脸上挂着浅浅的微笑,仿佛正在熟睡,做着美梦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


improductividad, improductivo, improductívo, improfanable, impromptu, impronta, impronunciable, improperar, improperio, impropiamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接