有奖纠错
| 划词

La representante israelí mencionó la retirada de Gaza.

以色列代表提了撤离加沙一事

评价该例句:好评差评指正

La contratación de ese consultor está ya en marcha.

对于聘任这样一位顾问一事,已经作出安排。

评价该例句:好评差评指正

A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.

如果不推动所有相互依赖的事业,就会一事无成。

评价该例句:好评差评指正

Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.

建立统一的常设条约机构一事也值得考虑。

评价该例句:好评差评指正

La imposición del defensor fue recurrida y en última instancia revocada por la Sala de Apelaciones.

被告就指派律师一事提起,最后被庭部驳回。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, el mundo está asumiendo un firme consenso sobre la necesidad de responder enérgicamente al SIDA.

全世界终于就需要大力防治艾滋病一事达成了有力的共识。

评价该例句:好评差评指正

No se puede decir que la trayectoria del Tratado en los últimos cinco años haya sido enteramente negativa.

五年来条约进程一事无成的说法并不正确。

评价该例句:好评差评指正

La ratificación de la Carta suponía la aceptación del mandato de la Comisión de examinar las comunicaciones.

批准该《宪章》一事,即意味着同意委员会可行审议来文的任务。

评价该例句:好评差评指正

El advertir a tiempo sobre la pérdida de la inviolabilidad del bien permitirá tomar medidas para protegerlo.

必须就准备解除不可侵犯地位一事事先发出警告,以便利采取保护该物体的措施。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez preocupa más la interferencia constante del ex Presidente Charles Taylor en el proceso político de Liberia.

前总统查尔斯·泰勒继续插手利比里亚政治进程一事多关注。

评价该例句:好评差评指正

El advertir a tiempo sobre la pérdida de la inviolabilidad de un bien permitirá tomar medidas para protegerlo.

必须就准备解除不可侵犯地位一事事先发出警告,以便利采取保护该物体的措施。

评价该例句:好评差评指正

No podemos hacer nada para proteger el medio ambiente o promover el comercio internacional sin una acción conjunta eficaz.

为了保护环境、促进国际贸易,如果不一道采取有效行动,我们将一事无成。

评价该例句:好评差评指正

También estamos evaluando las consecuencias financieras de la adhesión teniendo en cuenta los antecedentes de los graves déficits fiscales del Japón.

我们还正在评价,在日本财政赤字严重的情况下加入《规约》一事,会产生哪些财政影响。

评价该例句:好评差评指正

Un claro indicio de ello es que se hayan dictado órdenes de detención contra cinco dirigentes del Ejército de Resistencia del Señor.

帝抵抗军五名领导人发出逮捕令一事,明确表明了这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Un asunto de interés especial para Indonesia es la referencia que se hace en la Memoria a la provincia indonesia de Aceh.

印度尼西亚特别关心的事项,是报告提及印度尼西亚亚齐省一事

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, al absolver a los agentes el Estado Parte negó irrevocablemente la posibilidad de reparación por la muerte arbitraria del Sr. Celal.

最后,缔约国以宣布开释警员的方式,断然拒绝对Celal先生被任意杀害一事提供补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Además, considera necesario que se haga constar en el proyecto la invitación al Presidente a participar en el seminario constitucional especial en Tokelau.

此外,还应当注意草案中邀请主席参加在托克劳举办的宪法问题特别讨论会一事

评价该例句:好评差评指正

Además, actualmente están en curso negociaciones constructivas con respecto a la transferencia del control del pase fronterizo de Rafah entre Gaza y Egipto.

此外,目前还正在就移交对加沙与埃及间的拉法边界过境点的控制权一事进行建设性谈判。

评价该例句:好评差评指正

Incluso según la versión de los hechos del agente P, el autor cuestiona que los disparos pudieran estar justificados por la legítima defensa.

4 即使是依据警员P所陈述的事实,提交人对因自卫而对驶离的车辆射击是否有理一事也提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

El descubrimiento de la red subterránea del Dr. Khan ha reforzado la importancia de dichos controles como elemento fundamental para alcanzar ese objetivo.

从发现Khan博士地下网络一事来看,出口管制对于实现核不扩散目标益发显得重要。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


锯齿, 锯齿状的, 锯床, 锯的, 锯缝, 锯开, 锯口, 锯末, 锯木厂, 锯木工人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

" De ese modo no se consigue nada" , pensó.

照这样下去是会的,他想。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Aún nos reímos un poco de las famosas desapariciones súbitas.

对海员们异乎寻常地突然失踪,我们仍然觉得有点可笑。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Padre, anotadlo en el libro para que el chico no tenga problemas de ningún tipo.

神父,请你记录一下,免得这孩子以后碰到不必要的麻烦。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Lo que ya no veía con tanta filosofía eran los robos de las alhajas de su señora esposa.

不过,对于妻子遗失了首饰,他认为非同小可。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

" Eres estúpido" , " Eres inútil" , " Eres un perdedor" o " Nunca lo lograrás" .

“你太蠢了”,“你太没用了”,“”你是个懒胚”,“你将永远”。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Porque en esta vida nadie te regala nada y si te fias de los demás no llegas a ningún sitio.

没有人会给你任何东西,如果你太相信别人,你就

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Y en caso de que quede en la nada, igual me llevo estos conocimientos.

万一最终, 我仍然会带着这些知识。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las opiniones sobre el asesinato de César estuvieron divididas desde el principio y así permanecen.

对于凯撒被刺,人们的看法从一开始就存在分歧,而且至今仍然如此。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Nunca hubiera creído que Wickham consintiese en casarse con Lydia a costa de tan pocos inconvenientes como los que resultaban de aquel arreglo.

原来这次说服韦翰跟他女儿结婚,竟安排得这样好,简直没有带给他什么麻烦,这实在是他所意料不到的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

El hecho de que en julio ganara los comicios, sólo exacerbó las protestas y desembocó incluso en un fracasado intento de golpe de Estado.

七月赢得选举活动激怒了反对派,甚至要导致一场未遂政变的爆发。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Así que le quiero pedir un favor, sólo uno: déjeme seguir con este taller y no indague más. Confíe en mí, no me hunda.

所以现在,我对您有相求,只有一件,那就是让我继续经营这个时装店,不要再疑神疑鬼。相信我,不要让我陷入泥淖。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

" De ese modo no se consigue nada”, pensó. Su boca estaba demasiado seca para hablar, pero ahora no podía alcanzar el agua. " Esta vez tengo que arrimarlo -pensó-.

照这样下去是会的,他想。他嘴里干得说不出话来,但是此刻他不能伸手去拿水来喝。我这一回必须把它拉到船边来,他想。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La portavoz de la oficina dijo que están preocupados por el homicidio de un joven de 17 años, de ascendencia norteafricana, a manos de la policía el pasado martes.

该办公室发言人表示,他们对上周二一名 17 岁北非裔男孩被警方杀害感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Oyó cómo los soldados echaban agua sobre el rostro del muchacho y salió de la capilla en el momento en que varios bastaixos, advertidos del robo de su caja, entraban en Santa María.

这时候,他听见哗啦啦的水声,卫兵们正在往亚诺脸上泼水,于是,他走出神殿,恰好就在此时,几个大力士,进了海上圣母教堂,他们已经听说保险箱遭窃

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Hay dias en los que te levantas con el pie izquierdo, que todo te sale completamente torcido, todo te sale mal, y simplemente, hay que aceptar que te has levantado con el pie izquierdo ¡Y punto!

有时候,你会,一切都完全出错,一切都会出错,而你只需要接受自己实,就这样!

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故

Él, sin embargo, como travieso que era, si bien ponderaba a la niña su mucho amor y le pedía y aun le suplicaba que de aquel mal le curase, siempre hablaba de la cura, pero no del cura.

然而他也很机灵狡猾,尽管对她付出了太多爱、乞求她治愈其内心的伤痛,却也从不提结婚

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dorotea consoló a Sancho Panza diciéndole que cada y cuando que pareciese haber sido verdad que su amo hubiese descabezado al gigante, le prometía, en viéndose pacífica en su reino, de darle el mejor condado que en él hubiese.

多罗特亚安慰桑乔说,只要能证实他的主人砍掉巨人的头是真的,等她的王国太平了,她肯定会把王国里最好的伯爵领地赏给他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 捐款, 捐款人, 捐弃, 捐躯, 捐税, 捐献, 捐献的, 捐献者, 捐赠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接