有奖纠错
| 划词

Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.

我们需要从那些在第一线工作的人的经验看法受益。

评价该例句:好评差评指正

La brigada se centraría en luchar contra la amenaza de los Mayi-Mayi en los ejes de Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba septentrional y Pweto-Mitwaba-Manono central.

该旅将集力量处理玛伊玛伊民兵在北部Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba一线部Pweto-Mitwaba-马诺诺一线造成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充当第一线的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。

评价该例句:好评差评指正

Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.

我们必须作出集体努力使这一线希望转化为使该区域受到影响的各国人民能够享受到的平、自由尊严的光芒。

评价该例句:好评差评指正

Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.

妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争的第一线,因为她们在长达十年之久的恐怖时期大。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在死亡破坏的气色列撤离加沙地带的行动带来了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.

但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云看到一线光亮。

评价该例句:好评差评指正

Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.

这是在12月26日乌云的笼罩下出现的一线光明;这使双方都看到了没有平的局势造成的绝望处境。

评价该例句:好评差评指正

Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.

应当谴责一切形式的恐怖主义,包括国家恐怖主义;巴基斯坦正骄傲地处于反恐工作的第一线

评价该例句:好评差评指正

Los servicios de primera necesidad a las víctimas se prestan principalmente a través de organizaciones no gubernamentales, a las que se consultará para determinar las deficiencias existentes.

对受害者的一线服务主要通过非政府组织来提供,因此将与其进行磋商,找出不足之处。

评价该例句:好评差评指正

El titular participará también en las actividades de gestión de primera línea para desarrollar y ayudar a sostener una nueva capacidad permanente de las Naciones Unidas de expertos en policía civil.

该科长还将作为各项努力的一线管理人员,发展并帮助维持一个新的联合国民警专家常设能力。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.

尽管妇女站在强烈要求结束冲突的第一线,但是她们却处在官方的平与重建进程的边缘。

评价该例句:好评差评指正

La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.

被占领土上贫困、暴力为特点的局势正在不断恶化,使巴勒斯坦人民对路线图寄予的一线希望愈发渺茫。

评价该例句:好评差评指正

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些心越来越站在援助孤儿易受感染儿童的第一线,包括提供粮食保健。

评价该例句:好评差评指正

Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.

众所周知,红十字与红新月联合会与其在每个国家的网络一起在自然灾害发生后位于当地提供紧急救济的第一线

评价该例句:好评差评指正

Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.

尽管抗逆转录病毒疗法的价格已经大幅度下降,但是第一线抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元的费用仍然阻碍更多的患者得到治疗的机会。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.

加共体国家正在采取措施加强警官一线工作人员援助家庭暴力受害者的能力。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.

发言者还提到为处于第一线的边界管制查明捣毁地下毒品制造加工点的执法机构所开展的能力建设活动。

评价该例句:好评差评指正

En el sector de las finanzas, ocho asesores de la UNOTIL ayudaron a aumentar la transparencia y la rendición de cuentas de la Oficina del Tesoro, la Oficina del Inspector General y el personal directivo.

在财政部门,联东办事处8名顾问帮助增强财务司、监察主任办公室一线主管部门的透明度问责制。

评价该例句:好评差评指正

Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.

这些行为者有条件识别处理自己所处环境的灾害风险并存问题,也是应对灾害的第一线

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sándalo, sandáraca, sande, sandez, sandía, sandial, sandialahuén, sandiar, sandiego, sandilla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Solamente quiero mandar un mensaje de esperanza y con esto termino.

我仅愿传递希望,以此作结束。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事

Mi última esperanza era el camino.

最后希望在那条小路上。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Aunque podría ser como estar unidos por un lazo rojo, ¿no es precioso?

可是不就是千里姻缘吗 真伟大?

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La última esperanza se desvaneció cuando encontró su recado todavía prendido en la puerta.

看到自己留的便条仍然贴在门上,最后希望也破灭了。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Su coraje, sus condiciones llamaron la atención del entrenador del primer equipo , Joaquín Caparrós.

他的勇气和出色的条件引起了队伍的教练-华金·卡帕罗斯的注意。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

Ella lo examinó, trató de arrancarse otro mechón con los dedos, y otro arbusto de pelos se le quedó en la mano.

祖母看了会儿, 便用手指又捏了头发, 看能不能再扯下来, 结果缕也留在她手上。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Además, concedimos subsidios al personal del frente antiepidemia y a la gente necesitada, y duplicamos el importe normativo de los subsidios temporales a los precios.

发放抗疫和困难人员补助,将价格临时补贴标准提高1倍。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

La siguiente temporada subí con el primer equipo y tuve la oportunidad de debutar gracias a Pepe Mel y a Las Palmas que me dieron la oportunidad.

个赛季,我升入了队,并有机会首次亮相,要感谢Pepe Mel和拉斯帕尔马斯给予我的机会。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Encontrándome a salvo en la orilla, elevé los ojos al cielo y le di gracias a Dios por salvarme la vida en una situación que, minutos antes, parecía totalmente desesperada.

我现在既已登上了陆地,平安上岸,便仰脸向天,感谢上帝令我绝处逢几分钟之前,我还几乎无还的希望。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con Iniesta la historia se repite, pero los números son un poco diferentes, pues tenía 18 años cuando debutó su primera temporada en el primer equipo culé con 9 apariciones y una sola asistencia.

对于伊涅斯塔来说,故事也很类似,但数字却有些不同,他18岁时在队的第个赛季出场9次,并有次助攻。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nuestra única esperanza era llegar a una bahía, un golfo, o el estuario de un río, donde, con mucha suerte, pudiéramos entrar con el bote o llegar a la costa de sotavento, donde el agua estaría más calmada.

我们仅存的希望是,进入个海湾或河口,侥幸把小艇划进去;或划近避风的陡岸,找到片风平浪静的水面。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Cuando hubo limpiado la cara, lavó la mano derecha en el agua por sobre la borda y luego la dejó en el agua salada mientras percibía la aparición de la primera luz que precede a la salida del sol.

擦干净了脸,他把右手在船舷外的水里洗洗,然后让它泡在盐水里,面注视着日出前的第曙光。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Fue a la Prefectura de Policía, a las redacciones de los periódicos, para publicar un anuncio ofreciendo una gratificación por el hallazgo; fue a las oficinas de las empresas de coches, a todas partes donde podía ofrecérsele alguna esperanza.

他走到警察总厅和各报馆里去悬种赏格,又走到各处出租小马车的公司,总而言之,凡是有希望的地方都走了个遍。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年1月合集

China planea tener establecidas redes ferroviarias urbanas " integrales" en las ciudades de primer nivel como Beijing, Shanghai, Guangzhou y Shenzhen, y " básicas" en ciudades de segundo nivel como Nanjing y la municipalidad de Chongqing, para el año 2020.

中国计划到2020年在北京、上海、广州和深圳等城市建设“综合”城市轨道网,在南京、重庆等二城市建设“基本”城市轨道网。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Fuerte operativo en la City porteña: personal de Aduana allanó bancos de primera línea y financieras. Siguen la pista de maniobras falsas de importación que se usaban para comprar dólares a tipo de cambio oficial y girarlos fuera del país.

布宜诺斯艾利斯市强势行动:海关人员突击搜查银行和金融机构。他们跟踪虚假进口操纵的踪迹,些操纵用于以官方汇率购买美元并将其转移出该国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sangre, sangredo, sangregorda, sangrentar, sangría, sangrientamente, sangríentamente, sangriento, sangrigordo, sangriligero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接