El cuerpo en pleno se solidarizó con él.
该团体他.
Para ello, las organizaciones internacionales, especialmente la OMC, el Banco Mundial, la UNCTAD, la Organización Mundial de Aduanas y las comisiones regionales, deberían prestar asistencia técnica coordinada a todos los países en desarrollo sin litoral.
为此,国际组织,特别是世界贸易组织、世界银行、贸发会议、世界海关组织和各区域委员会应该向所有的非沿海发展中国家提供的技术。
También expresé la esperanza de que la nueva asociación forjada en la conferencia se traduciría en un consenso más amplio y más profundo en el Consejo de Seguridad en apoyo de los esfuerzos por aplicar la resolución 1546 (2004).
我还表示,希望会上建立的新伙伴关系能意味着安全理事会有更加广泛和深入的协商意见,为执行第1546(2004)号决议作出的努力。
La tercera ronda de consultas estuvo coordinada por la New Rules for Global Finance Coalition y versó sobre algunas cuestiones relacionadas con la forma de aumentar la coherencia de los sistemas comercial, monetario y financiero para apoyar el desarrollo.
第三个系列的协商是由全球金融新规则联盟协调的,涉及与加强国际金融、货币和贸易制度的连贯性和性以发展活动有关的特定问题。
Hubo acuerdo en que se debía apoyar a la Oficina en sus esfuerzos por facilitar proyectos de cooperación técnica y actividades a los países con miras a la aplicación de las convenciones internacionales y a la creación de capacidad nacional en la materia.
会上认为应当办事处为执行各项国际公约和进行本国能力建设而开展技术合作项目和活动的努力。
Se prevé que la UNPOS logre su objetivo siempre y cuando: a) la oposición interna o externa no desestabilice las nuevas estructuras de gobierno; y b) la comunidad internacional demuestre un compromiso renovado y concertado en apoyo del proceso de paz en Somalia.
联索政治处可望实现其目标,但条件是:(a) 新施政机构的稳定没有遭到国内外反对派的破坏;(b) 国际社会再次索马里的和平进程。
En consecuencia, el orador hace un llamamiento a todos los países en desarrollo para que se solidaricen con Myanmar y rechacen el proyecto de resolución votando a favor de la moción de clausura del debate sobre el proyecto de resolución más avanzada la sesión.
因此他呼吁所有发展中国家与缅甸团结,通过投票中止讨论该决议草案的动议,从而使该草案流产。
A mi juicio, esta reunión anual ofrece una plataforma singular para promover la coherencia dentro del sistema respecto de las cuestiones económicas y financieras en apoyo del programa para el desarrollo de las Naciones Unidas, incluida la realización de los objetivos de desarrollo del Milenio.
我认为,这次年度会议是个独特机会,有助于促进本系统内经济和财务问题的性,包括千年发展目标在内的联合国发展议程。
Australia se ha sumado al consenso que ha habido cada año en la Asamblea General en apoyo de la resolución por la que se pide que se establezca una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, de común acuerdo entre los Estados de la región.
澳大利亚每年都在联合国大会加入协商意见,呼吁该区域各国自由达成建立中东无核武器区的决议。
Australia se ha sumado todos los años al consenso en la Asamblea General de las Naciones Unidas en apoyo de una resolución en la que se inste al establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio negociada libremente entre los Estados de la región.
澳大利亚每年都在联合国大会加入协商意见,呼吁该区域各国自由达成建立中东无核武器区的决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。