有奖纠错
| 划词

Nuestro arte y nuestra literatura deben servir a millones y decenas de millones de trabajadores.

我们的文艺应当为千千劳动民服务。

评价该例句:好评差评指正

El turismo cumple un papel importante en la economía mundial y en los medios de vida de millones de personas de todo el mundo.

旅游业对于全球经济,对于世界各地千千的生计,都起到重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.

正是贫穷使千千生活在恐怖中,因为他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。

评价该例句:好评差评指正

Señalaré únicamente que ello muestra los importantes logros alcanzados gracias a la gran contribución que hacen miles de voluntarios, personal y unidades de respuesta de emergencia de la Cruz Roja y la Media Luna Roja.

我只想指出的是,它明,千千的红十字/红新月会志愿员、工作员和应急小组正在实现一个崇高的理想。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno apoya todo adelanto científico, siempre que en él vaya inmerso el pleno respeto a la dignidad humana, y entiende que la clonación con fines terapéuticos beneficiará a millones de familias en todo el mundo.

委内瑞拉政府支持进行全面尊重类尊严的科学研究,希望克隆能为全世界千千的家庭造福。

评价该例句:好评差评指正

Su insistencia en que no se borre la historia refleja la protesta de las 200 000 mujeres que sirvieron de “mujeres de solaz” al ejército japonés, y es un llamamiento a la conciencia del mundo para que no se repitan crímenes como éste.

她所提出的历史不能够被抹去的号召,反映了200 000名曾经被迫在日本军队中充当“慰安妇”的妇女的呐喊,而且是对全世界有良心的们的一个呼吁:这样的罪行不能重复。

评价该例句:好评差评指正

Para mi país, y para todos los países, espero, cualquier intento por venerar a los cómplices del nazismo es algo absolutamente escandaloso, bien sean ex legionarios de la Waffen-SS o demás colaboradores que aniquilaron a cientos de civiles inocentes, prisioneros de guerra y prisioneros en campos de concentración.

对我国而言,我希望也是对所有其他国家而言,美化纳粹暴行的任何企图完全是无法容忍的,无论他们是前党卫军士兵,或是其他同伙都是如此,因为他们杀害了千千个平民、战俘和关在集中营的囚犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


色彩, 色彩不协调的, 色彩配合, 色彩鲜明, 色彩鲜明的, 色层谱, 色差, 色度计, 色基, 色觉, 色拉, 色拉盘, 色拉调料, 色拉油, 色厉内荏, 色盲, 色盲的, 色盲者, 色情, 色情的, 色情描写, 色情品, 色情文化, 色球, 色散, 色素, 色调, 色像差的, 色釉, 色域,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Roxy美食厨房

Que ojo, también deben limpiarse, no debemos saltarnos ese paso.

注意,应该要清洗,我们万万不可跳过这一步。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

El mundo estará enfocado en ver el millón de cosas que no eres.

全世界关注的千千万万东西都不是你。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Crea usted que yo estaba lejos de suponer que pudieran causarle tan mala impresión.

“我万万想不到那句话对你有那样大的影响。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Infinitas cosas hay en la tierra; cualquiera puede equipararse a cualquiera.

世上的事物千千万万,任何事物都可以进行类比。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Pero eso es una de mil otras cosas que estoy aprendiendo también gracias al yoga.

不过这只是我学习到的千千万万种东西之一 ,还要感谢瑜伽。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Hasta dos billones de galaxias formadas por unos 20 000 trillones de estrellas que rodean nuestra galaxia nativa.

由大约两万万亿颗恒星组成的两万亿个星系环绕着我们的银河系。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Claro, es una exageración, pero nos da una idea de la inmensa variedad de platos que hay en Guangdong.

当然,这只是一个夸张的说法,但这也恰恰告诉我们,广东人的菜肴里有千千万万种不同的菜品。

评价该例句:好评差评指正
浮游西班牙语

Eso es lo que los jóvenes como ustedes están haciendo todos los días, a lo largo de los Estados Unidos.

而在这片土地上的每个地方,千千万万和你一样的年轻人正是这样在书写着自己的命运。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El bromista está dentro de la taza de un lavabo público y asusta a la gente porque no se lo espera.

恶作剧的人躲在公共厕所的马桶里吓人,因为是万万没想到的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Usted me humilló como convenía, usted me enseñó lo insuficientes que eran mis pretensiones para halagar a una mujer que merece todos los halagos.

你羞辱得我好有道理。当初我向你求婚,以为你一定会答应。多亏你使我明白过来,我既然认定一位小姐值得我去博她欢心,我又一味对她自命不凡,那是万万办不到的。”

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

En este momento, todavía están trabajando diligentemente repartidores de paquetes, operarios de limpieza, taxistas y miles de millones de trabajadores. Tenemos que dar las gracias a estos creadores y defensores de una vida mejor.

这个时候,快递小哥、环卫工人、出租车司机以及千千万万的劳动者,还在辛勤工作,我们要感谢这些美好生活的创造者、守护者。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

El patriotismo y la dedicación sin ninguna queja ni arrepentimiento de nuestro pueblo me permiten aprender de la grandeza de la gente común y corriente, y haciéndome reflexionar que sólo con arduas luchas se consigue la felicidad.

广大人民群众坚持爱国奉献,无怨无悔,让我感到千千万万普通人最伟大,同时让我感到幸福都是奋斗出来的。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Cien mil me hizo, y diera él un dedo de la mano porque me fuera con él a su posada; y aun me parece que casi se le saltaron las lágrimas de los ojos después de haberme molido.

“他给了我千千万万的温存,非常想和我一起走进他的住所,甚至我还觉得,经过对我一番折磨后,他的眼泪都快夺眶而出了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ella lo hizo así, y mostró ser lo que jamás se pudiera pensar; porque descubrió el rostro de doña Rodríguez, la dueña de casa, y la otra enlutada era su hija, la burlada del hijo del labrador rico.

那女人把黑纱拿了下来,大家万万没想到原来是唐娜罗德里格斯,这位家里的女佣,另一个穿黑衣服的女人,是她那个遭富农儿子耍弄的女儿。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Absorto, suspenso y admirado quedó Anselmo con las razones de Lotario, porque le cogieron en tiempo donde menos las esperaba oír, porque ya tenía a Camila por vencedora de los fingidos asaltos de Lotario, y comenzaba a gozar la gloria del vencimiento.

安塞尔莫听了洛塔里奥这番话惊呆了。他以为卡米拉已经战胜了洛塔里奥的假意引诱,正享受胜利的快乐,万万没有料到事情竟是这样。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero ese matrimonio ideal ya no podría dar una lección a las admiradoras multitudes de lo que era la felicidad conyugal; la unión que iba a efectuarse en la familia de Elizabeth era muy diferente y excluía la posibilidad de la primera.

可惜这件幸福的婚姻已经不可能实现,天下千千万万想要缔结真正幸福婚姻的情人,从此也错过了一个借鉴的榜样。她家里立刻就要缔结一门另一种意味的亲事,也就是那门亲事破坏了这门亲事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瑟瑟, 瑟缩, , 森林, 森林的, 森林之神, 森罗万象, 森然, 森森, 森严,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接