En Marte no existe agua.
火星上没有水。
También en la cuarta sesión, la Comisión celebró un debate interactivo sobre el acceso al agua potable en zonas urbanas y rurales y formularon declaraciones Jamal Saghir (Banco Mundial) y Ravi Narayan (Water Aid).
委在第4次上,就“城市和农村地区获取安全饮水”问题进行了交互讨论,并且听取了以下小的发言:世界银行Jamal Saghir和水援助织Ravi Narayan。
En el Tercer Foro Mundial del Agua se creó la Northern Water Network con el fin de establecer una red entre la comunidad dedicada a los recursos hídricos de los países industrializados que permita intercambiar experiencias, tecnologías y conocimientos prácticos.
北方水网络在第三届世界水论坛上立,目的是设法在工业化国家的水资源界建立一个交流经验、技术和专门技能的网络。
Estudios recientes realizados por palestinos mostraron hasta qué punto la construcción del muro, la ocupación militar y los cierres de rutas han determinado la pérdida gradual del control de los palestinos sobre recursos estratégicos clave, como el agua y la energía2.
巴勒斯坦人最近所做的研究表明,隔离墙、军事占和关闭公路的综合影响在很大程度上已使得巴勒斯坦人逐步丧失对诸如水或能源等主要战略资源的控制。
La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles.
改进水域的机构体制与管理对资金的筹集至关重要,但还需大幅增加援助方的援助,作为补充措施,必须在各个级别上进行能力建设。
En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.
在同次上,委开始就“三个主题以及所有贯穿各域的问题之间的连锁关系”进行交互讨论,并且听取了卫生织Yasmin Von Shirnding和社性别和水问题联盟Ethne Davey的发言。
Nuestras deliberaciones en el actual período de sesiones aportarán también una importante contribución al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su año de trazar políticas, cuando examine las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.
我们在本届上开展的讨论亦将为可持续发展委即将在其政策年度举行的届提供十分重要的环境投入,从而协助委在该届上审与水、卫生和人类住区有关的各项题。
En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre el seguimiento de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento e hicieron presentaciones Al Duda, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y Patrick Murphy, de la Iniciativa del Agua de la Unión Europea.
在同次上,委开始就“水和环境卫生后续行动”的问题进行交互讨论,并且听取了全球环境基金Al Duda和欧洲联盟水事倡Patrick Murphy的发言。
La Iniciativa sobre recursos hídricos y el Servicio de recursos hídricos de la Unión Europea, que se pusieron en marcha de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, siguen siendo el marco de sus actividades encaminadas a promover una utilización más sostenible a nivel mundial de recursos hídricos disponibles.
在可持续发展问题世界首脑上发起的欧洲联盟水倡和水计划仍然是欧洲联盟促进全球更加可持续地利用现有水资源的工作框架。
Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.
小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机。
El PNUMA debería desempeñar un papel más activo en los foros internacionales como el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales, en un esfuerzo por dejar constancia de la contribución decisiva de la sostenibilidad ambiental en la consecución de los objetivos relativos al agua y a otras esferas.
环境规划署应在各国际论坛上,例如在经济及社理事和国际金融机构中发挥更积极作用,努力使与者认识到环境可持续性对于实现水和其他指标的重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。