有奖纠错
| 划词

La Comisión tal vez desee tomar nota del informe.

委员会意到这份报告。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión tal vez desee tomar nota de su contenido.

委员会意到其内容。

评价该例句:好评差评指正

La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del informe mencionado.

执行局意到上述报告。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión tal vez desee tomar nota de los resultados obtenidos.

委员会意到取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del informe.

执行局意到这一报告。

评价该例句:好评差评指正

Medidas. El OSE quizá desee tomar nota del informe preparado atendiendo a esta solicitud.

履行意按照这一要求编写的报告。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión tal vez desee expresar su opinión sobre las actividades propuestas.

委员会对这些拟议活动发表意见。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo Económico y Social quizá desee tomar nota de los progresos alcanzados.

经社理事会意到已取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General tal vez desee proporcionar más orientación a este respecto.

大会在这方面提供进一步的指导。

评价该例句:好评差评指正

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了澄清后一条建议,考虑以下假设情形。

评价该例句:好评差评指正

Sería conveniente que dedicara una sección específica de su informe a estas cuestiones.

在其报告中列入专门讨论这些问题的章节。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez podrían ampliarse los 15 minutos actuales de emisión radiofónica diaria.

将目前每天15分钟的直播广播时间延长。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión tal vez desee expresar sus opiniones sobre la labor futura en esta esfera.

委员会就今后这一领域的工作发表意见。

评价该例句:好评差评指正

El Comité quizás desee hacer las observaciones y recomendaciones que estime oportunas sobre este asunto.

委员会就此事提出自己认为恰当的意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.

大会对此问题进行讨论,在这方面提供适当指导。

评价该例句:好评差评指正

) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.

因此,缔约国认真地审议提交人宣称的各种风险。

评价该例句:好评差评指正

También podrá facilitarse información sobre los avances logrados en los Estados y Territorios.

同时也提供有关在州和地区各级取得的成就的资料。

评价该例句:好评差评指正

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

在此解释一下该制度在国际法院的运作原理。

评价该例句:好评差评指正

Puede que la Asamblea desee considerar la adopción del proyecto de resolución sin someterlo a votación.

大会认为决议草案未经表决获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Medidas. La CP tal vez desee invitar al Presidente a celebrar consultas sobre esta cuestión.

缔约方会议请主席就此问题进行磋商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kárate, karateca, karité, karma, karman, kart, karting, kasbah, kashgar, katangueño,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

En fin, en fin, hablando a su modo, debajo de mala capa suele haber buen bebedor.

‘穿破衣不妨有海量’。”

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Como calló, mi amo le preguntó, si quería decir más, que lo dijese.

公差讲完,他问还有不妨都说出来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Le rogué que me leyera un pasaje, aunque fuera breve.

请他念一节给听听,即使短一点也不妨

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Ya sabes, si es la primera vez que estás en mi canal, suscríbete.

如果你是第一次看的频道,不妨关注一下哦。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Pero todos los años la gente dice lo mismo, así que también puedes decirlo tú.

但每年人们都会说同样的,所以你不妨说出来。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Creo que podríamos aliviar la situación hasta que llegue el aeroplano.

想在飞机来到以前,咱们不妨尽可能轻一点儿。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dijo, ayudándose con las manos: -Imaginemos que alguien muestra una historia en vez de referirla.

不妨设想,他们不是在讲而是在扮演故事。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Imaginemos (éste no es un trabajo histórico) lo primero.

不妨把时间定在六世纪中叶(因为本文毕竟不是历史记载)。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Para esto le hacía burlas endiabladas, de las cuales contaré algunas, aunque no todas a mi salvo.

为此着实捉弄过他,只是并不次次得手。不妨讲它几桩。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Por lo tanto, podría ser una buena idea preguntarnos a nosotros mismos si no estamos siendo una fuente continua de negatividad para nuestro grupo social.

因此,不妨问问们是否在不断地给社交圈的人散播负面情绪。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¿No sería aconsejable, antes de proseguir con el tema, dejar claro con más precisión qué importancia tiene la petición y qué intimidad hay entre los amigos?

们且慢讨论这个问题,不妨先仔仔细细研究一下,那个朋友提出的要求究竟重要到程度,他们两个人的交情又深到程度,这样好不好?”

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Si quieres de verdad ver mejoras en tu español, organiza un horario, escoge un momento durante el día en el que puedas enfocarte y aprender cosas nuevas.

如果你真的想要提高西语水平,不妨制定一个时间表,选一个你能够集中精力、学习新知的时间。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En Alejandría se ha dicho que sólo es incapaz de una culpa quien ya la cometió y ya se arrepintió; para estar libre de un error, agreguemos, conviene haberlo profesado.

亚历山大城有人说过,只有犯过错误并且悔改的人,才不会再犯;不妨补充一句,为了避免错误,最好是有所认识。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Es, como si dijéramos, una especie de acuerdo de traducción, concentrado en una idea general cristalizada que se revela a sí misma como lo que podría ser denominado la Voz de la Ciudad.

不妨说,那是一种一致的解释,集中在可以称作‘城市的声音'的具体的总概念里。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ana Félix se quedará con mi mujer en mi casa, o en un monasterio, y yo sé que el señor visorrey gustará se quede en la suya el buen Ricote, hasta ver cómo yo negocio.

安娜·费利克斯不妨夫人留在家里,或者到修道院去。知道总督大人很愿意让善良的里科特到他家去,然后等回来再视情况作出决定。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sería extraño estar juntos durante media hora sin decir ni una palabra. Pero en atención de algunos, hay que llevar la conversación de modo que no se vean obligados a tener que decir más de lo preciso.

接连半个钟头待在一块儿一声不响,那是够别扭的。不过有些人就偏偏巴不得说愈少愈好,为这些人着想,谈不妨安排得少一点。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kebir, kedive, kéfir, kelp, kenaf, Kenia, keniano, keniata, kenotrón, kentallenita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接