有奖纠错
| 划词

Las aguas jurisdiccionales de China son inviolables.

中国的领海不容侵犯。

评价该例句:好评差评指正

La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.

的意图清二楚不容怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Ese es un asunto que no admite espera.

个刻不容缓的问

评价该例句:好评差评指正

El mérito de su esfuerzo es innegable.

力的价值不容忽视的。

评价该例句:好评差评指正

Es urgente solucionar el hambre en el mundo.

解决世界上的饥饿问已刻不容缓。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso adoptar urgentemente varias medidas que se describen a continuación.

必须刻不容缓地采取下述措施。

评价该例句:好评差评指正

Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.

很喜欢吃辣,但虚弱的体又不容吃辣。

评价该例句:好评差评指正

No podemos hacer caso omiso de las amenazas a la seguridad marítima.

海事安全面临的危险不容忽视。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo es una tarea urgente que no se puede aplazar.

发展项刻不容缓的紧迫任务。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un axioma irrefutable e indiscutible.

不容置疑、不可辩驳的公理。

评价该例句:好评差评指正

Considero que este es un hecho indiscutible.

我想不容争辩的事实。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo no aceptará ningún cuestionamiento de estos objetivos.

安理会不容许任何人置疑些目标。

评价该例句:好评差评指正

Repoblar el entorno es urgente.

绿化环境刻不容缓。

评价该例句:好评差评指正

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或退出该条约。

评价该例句:好评差评指正

Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.

违反两个概念的任何保留都不容许的。

评价该例句:好评差评指正

El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.

还认为并无必要具体说明哪些条款不容减损的。

评价该例句:好评差评指正

Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.

与特别报告员的揣测相反,安全墙的有效性不容置疑的。

评价该例句:好评差评指正

La igualdad de los derechos de hombres y mujeres es una cuestión que no admite controversia.

男女权利平等不容争议的。

评价该例句:好评差评指正

Es igualmente impostergable la reactivación productiva.

恢复生产同样紧迫,不容拖延。

评价该例句:好评差评指正

Fue un juicio histórico e imparcial. Esto es irreversible e impugnable.

历史的审判,审判的正义性质不可动摇,不容挑战的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


险乎, 险境, 险峻, 险峻的, 险情, 险区, 险胜, 险滩, 险象, 险些,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔移动城堡

Y además ahora hay algo que quiero proteger.

不容易有想守护人。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Se trata de un asunto de la mayor urgencia.

这是刻不容事啊。”

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Eso espera, porque vamos a contrarreloj y cada minuto cuenta.

希望如此,现在们必须争分夺秒,刻不容缓。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Cuando por fin pude volver a aquella ciudad busqué por todas partes.

后来好不容易又回到那个 找了又找。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Es difícil ser un piojo, picoteando noche y día.

做虱子真不容易,日夜叮咬。

评价该例句:好评差评指正
论语

Cuando atravesaba la puerta ante el palacio del Duque, su paso era discreto.

入公门,鞠躬如也,如不容

评价该例句:好评差评指正
论语

Si tengo una gran sabiduría, ¿a quién no toleraría?

之大贤与欤,于人何所不容

评价该例句:好评差评指正
粉红猪佩奇

Sí, no es nada fácil cuidar a unos niños tan pequeños.

是啊,照顾孩子太不容易了。

评价该例句:好评差评指正
名人讲精选

Tenemos un deber ético impostergable. Es ahora.

们肩负着刻不容责任。是时候了。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

No debemos subestimar las dificultades, vacilar en nuestra confianza ni aflojar en nuestros esfuerzos.

困难不容低估,信心不可动摇,干劲不能松懈。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

28 Que aun no me dejaste besar mis hijos y mis hijas. Ahora locamente has hecho.

28 又不容亲吻外孙和女儿。你所真是愚昧。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La historia era increíble, en efecto, pero se impuso a todos, porque sustancialmente era cierta.

这件事确实难以想象,但是不容人们不信,因为事实俱在。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Es un milagro que consiguiese escapar con vida del ataque global...

在上次可怕全球性打击中,不容易才设法逃脱。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El primer testimonio incontrovertido es el del persa Lutf Alí Azur.

第一个不容置疑证词是波斯人卢特弗·阿里·阿祖尔作出

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No obstante, maté una cabra hembra y con mucha dificultad la traje a casa.

但还是打到了一只母山羊。好不容易把山羊拖回家,非常吃力。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tuvo que recibirlo, porque las circunstancias en que se lo llevaron no hacían posible el rechazo.

她不得不收留这个孙子,因为周围环境不容许她拒绝。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

La amabilidad de la mujer que me daba de beber no permitía confusiones de ninguna especie.

喝桂皮茶女人很和气,却不容展开话题。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Ni siquiera le dejaron que se despidiera de su hermana.

柏纳好不容易挤到棺木旁,没想到,卜家居然不让他好好跟死去妹妹告别!

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

19 Mas yo sé que el rey de Egipto no os dejará ir sino por mano fuerte.

19 知道虽用大能手,埃及王也不容你们去。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Ya he visto la previsión para los próximos meses, que resulta preocupante el número de reservas.

已经看过后几个月客房预订, 预订数不容乐观啊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苋菜, , 县城, 县长, 县治安官, , 现场, 现场设计, 现场演出, 现成,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接