有奖纠错
| 划词

Cualquier motivo para que esto no se haga debe notificarse.

应报告任何原因。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ha obtenido resultados mixtos en sus esfuerzos para consolidar la paz.

国际社会建设和平努力有,也有

评价该例句:好评差评指正

Puesto que no se habían aducido esas pretensiones, la acción quedaba frustrada.

既然没有提出此类主张,则此项诉讼请求是

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, este enfoque no siempre ha tenido éxito, y para definir actividades futuras sería útil comprender las causas del fracaso de ciertas alianzas.

但是,公私关系方法并总是,了解“失败关系”原因对规划未来努力是有益

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, lo que se presenta como práctica innovadora no siempre es una experiencia satisfactoria a largo plazo que se pueda trasladar a otros países.

换言之,被当成创新做法实例并总是以向其它国家传播长期经验。

评价该例句:好评差评指正

Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.

此外,应制订应急计划,避免在工发组织服务台证明况下使受援国受到任何有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los tres pilares mencionados más arriba están presentes en la mayoría de las resoluciones del Consejo de Seguridad, con distinto grado de preeminencia según la situación concreta de cada país, su aplicación no siempre logra los resultados apetecidos.

安全理事会大多数决议都列入了上述三个支柱,而且根据具体国家况,对其给予了不同程度强调,但是,执行这些措施总是

评价该例句:好评差评指正

El pueblo de las Islas Caimán también está seriamente preocupado en relación con las verdaderas intenciones del Reino Unido con respecto a la quiebra del Euro Bank y al desagradable papel desempeñado por el Reino Unido en ese fracaso, incluida la discutible conducta del ex Fiscal General.

由于“欧洲银行”案件审理,联合王国在败诉中扮演光彩角色,包括前总监察长疑表现,开曼群岛居民对联合王国真正意图感到严重忧虑。

评价该例句:好评差评指正

A la luz de su jurisprudencia según la cual el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no exige que se entablen recursos que objetivamente no tengan posibilidades de prosperar, y al no haberse recibido del Estado Parte indicación alguna de que el autor podría haber interpuesto recursos efectivos, el Comité opina que el autor ha demostrado suficientemente que en su caso particular no disponía de recursos internos y que los que había eran ineficaces.

参照委员会判例, 即《任择议定书》第五条第2款(丑)项并要求诉诸客观上存在前景补救办法,而且在缔约国没有阐明提交人利用任何有效补救办法况下,委员会确认提交人充分地表明,按他个人具体案,国内补救办法是无效而且无法援用

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


温热, 温热的, 温柔, 温柔的, 温室, 温室气体, 温室效应, 温水, 温顺, 温顺的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Había quedado desilusionado por el fracaso de mis dibujos número 1 y número 2.

第一号、第二号作成功,使我泄了气。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

No es lo mismo perder y fracasar. El exito tiene que ver con factores internos, pero tambien con factores ex- ternos.

失败和失败是一样成功与内部因素有关,也与外部因素有关。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además favorecen la comparación social: vemos a nuestros amigos y familia postear momentos increíbles que nos hace pensar que nuestra vida es aburrida y fracasada.

他们还喜欢进行社会比较:我们看到我们友和家人发布了令人难以置信时刻,让我们认为我们生活是无聊和成功

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero la experiencia nos indica lo contrario: es rarísimo que logremos hacer cambiar de opinión a alguien, por más información y argumentos impecables que le mostremos.

但是经验告诉我们,事实是相反:我们几乎成功改变某人想法,无论我们向他们展示多少完美无缺消息和论据。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Preferiría fracasar a no ocupar un lugar destacado en la lista —contestó Ana, queriendo decir en realidad (y Diana bien que lo sabía) que el éxito sería incompleto si no salía delante de Gilbert.

“我宁愿失败,也在名单上名列前茅,”安妮回答道,她真正意思是(戴安娜很清楚这一点)如果她没有领先于吉尔伯特,那么成功就是完整

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


文科院校, 文库, 文莱, 文理不通, 文盲, 文明, 文明的, 文明古国, 文凭, 文人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接