有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.

因此,我认为把这件事拖延到11月份要或明智

评价该例句:好评差评指正

Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.

由于存在着几十年严重问题遗留和明智解决办法,执行《公约》决一件容易事。

评价该例句:好评差评指正

Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.

最后,我谨再次指——正如我在先前发言中所表明,这明智决议包含着实际上使其难以执行条款。

评价该例句:好评差评指正

En un mundo que está cambiando, cuyas regiones son dinámicas, no resulta razonable establecer acuerdos que reflejen estrictamente las circunstancias actuales, cuando el mañana puede plantearnos necesidades muy diferentes.

在一个断变化世界中,各区域断变化,因此把那可能反映今天情况安排固定下来当然明智,因为明天可能使我们面临非常需要。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la introducción de nuevas aclaraciones puede contribuir a la coherencia del sistema a escala internacional, ello no es aconsejable, por el momento, en lo que respecta al alcance temporal de la permanencia.

虽然进一步澄清可能有助于建立国际上协调一致制度,但在这一阶段试图就常设概念时间范围作澄清明智

评价该例句:好评差评指正

No sería prudente incluir una situación determinada en el protocolo y excluir las operaciones de consolidación de la paz realizadas durante dicha situación, en la confianza de que un mecanismo de declaración sería efectivo.

在相信声明机制有效前提下,单单列情况,而将此情况下在议定书范围之外进行建设和平行动排除在外,这一做法明智

评价该例句:好评差评指正

Eritrea apoya la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales. Al mismo tiempo hay que tener en cuenta que las condiciones políticas, financieras y de otro tipo de las actividades de esas organizaciones no siempre contribuyen a lograr la eficacia de sus esfuerzos, y no sería razonable confiar la solución de graves problemas de paz y seguridad, de las cuales tal vez dependa la suerte de las naciones, a las organizaciones regionales exclusivamente a causa de su pertenencia geográfica o la economía de recursos.

厄立特里亚赞成同区域组织和次区域组织开展合作,但应该考虑到这些组织政治条件、财力和其他活动条件并非总能够确保它们发挥效能,仅仅于地理位置考虑或者为了节省开支委托区域组织解决可能决定国家命运重大和平与安全问题明智

评价该例句:好评差评指正

Me veo obligado a decir que el hacer esos comentarios en estas circunstancias en el Consejo —en relación directa con alguien que ahora está acusado por ese Tribunal— y criticar las acciones del Tribunal no es una medida sabia para un Ministro de Seguridad. Ello perjudicará la reputación internacional de Bosnia y Herzegovina en relación con el principio de que los políticos no se injieren en las actividades de los tribunales, y no resultará útil para la independencia del poder judicial, la cual el propio Ministro Colak ha definido como un principio básico que debe ser respetado.

须说,在这情况下,在安理会发表——与该法院正在起诉人有直接联系——言论,批评法院行动,这安全部长采取明智行动,将破坏波斯尼亚和黑塞哥维那遵守政客干涉法院行动原则国际声誉,无助于司法独立,乔拉克部长自己也说,这一项须遵守基本原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


同水准, 同素异形, 同素异形体, 同岁, 同胎仔, 同态复仇, 同调, 同调的, 同纬度的区域, 同位角,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Y luego, volviéndose a Homero, terminó: —Menos mal que estoy pagando cara mi insensatez.

转向荷马:“还好,我正在为自己不明智付出昂贵代价。”

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Pero ahora comprendía que la mayoría de sus temores eran irracionales y que le habían impedido cambiar cuando más lo necesitaba.

但绝大部分恐惧都是不明智,它们只在你需要改变时候,你回避这种改变。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Como resultado, Diana se había abstenido de futuros excesos imaginativos y no consideraba prudente cultivar su credulidad ni con cosas tan innocuas como las dríadas.

结果,黛安娜克制住了未来过度想象,并且认为培养她轻信是不明智是像树妖这样无害事情。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Su primera reacción fue reprenderla y decirle que era una insensata ¿Y si alguien le hacía algo? ¿Y si se caía y se lastimaba? ¿Y si… ?

她第一反应就是斥责女孩,说她这样做是不明智。如果有人伤害她,或者她自己伤了自己怎么办?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


同志, 同志关系, 同志情谊, 同质的, 同种, 同种的, 同种类的, 同舟共济, 同轴, 同轴的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接