有奖纠错
| 划词

Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.

他老一套的讲话说任何人。

评价该例句:好评差评指正

Se declaró inocente de todos los cargos el 14 de diciembre.

14,他对所有指控

评价该例句:好评差评指正

En su comparecencia inicial, el 18 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.

18被告次出庭,对所有指控

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Apelaciones resolvió cinco apelaciones de sentencias y 23 apelaciones de decisiones interlocutorias.

上诉分庭裁决了五起判决的上诉和23起中间上诉。

评价该例句:好评差评指正

El 14 de marzo tuvo lugar la comparecencia inicial del acusado, en la cual se declaró inocente.

14被告次出庭,他们表示

评价该例句:好评差评指正

En su posterior comparecencia inicial, el 15 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.

15,他进一步次出庭,对所有

评价该例句:好评差评指正

En una nueva comparecencia inicial, el 5 de mayo, el acusado se declaró inocente de todos los cargos.

5被告进一步次出庭,对所有

评价该例句:好评差评指正

En su segunda comparecencia inicial, el 20 de abril, se declaró inocente de los cinco cargos incluidos en la acusación.

20被告第二次次出庭,对控告书中的所有五项

评价该例句:好评差评指正

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23审问时,提交人;同,他申请保释。

评价该例句:好评差评指正

El 11 de noviembre se llevó a cabo su posterior comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos formulados en la acusación.

11,他进一步次出庭,对控告书中的所有

评价该例句:好评差评指正

El demandante (contratista principal) apeló contra la decisión de una instancia inferior, que había remitido a arbitraje varias controversias entre el demandante y el demandado (subcontratista).

原告(主承包商)一家等法院的判决而上诉,该判决涉及原告与被告(分承包商)提交仲裁的各种纠纷。

评价该例句:好评差评指正

El 7 de marzo, el acusado fue trasladado al Tribunal, y el 9 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.

被告于3月7被移送法庭,3月9次出庭,对所有指控表示

评价该例句:好评差评指正

El 28 de febrero, el acusado fue trasladado a La Haya, y el 3 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.

在2月28被移送海牙之后,被告于3月3次出庭,对所有指控表示

评价该例句:好评差评指正

Entre las enmiendas al reglamento se propone la reducción de los períodos de consultas para dictar los fallos de apelación, mociones separadas para pruebas adicionales desde la presentación de las apelaciones de fallos, a fin de evitar mociones sucesivas de pruebas adicionales y aumentar el poder del magistrado encargado las actuaciones preliminares de la apelación de decidir sobre mociones de rutina, sin escuchar a la parte contraria, salvo que se vea perjudicada por la moción.

规则修正案建议缩短判决上诉的案情介绍时间,把补充证据动议与提出实质问题上诉分开以避免连续提出补充证据动议,增加上诉预审法官在听审对方的情况下处理常动议的权力,除非对方的利益受到该动议的损害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不扎实的, 不粘食物的, 不长久的, 不长庄稼的, 不折不扣, 不折不扣的, 不贞洁, 不真实, 不真实的, 不争气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Son buenos en pociones y artes oscuras, y se les atribuye una cierta desobediencia a las reglas.

他们擅长药水和黑魔法,不服规则是他们

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Literalmente, una máquina está hecha para no desobedecer.

看,机器是为了不服而制造

评价该例句:好评差评指正
论语

Entonces, si los habitantes que viven en tierras lejanas siguen resistiéndose a tu atracción, debes atraerlos mediante la fuerza moral de la civilización; y después, tras haberlos atraído, hacerlos disfrutar de tu paz.

夫如是,故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不正确, 不正确的, 不正确的姿势, 不正直的, 不证自明的, 不只, 不知不觉, 不知从何入手, 不知道, 不知道的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接