有奖纠错
| 划词

Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.

我们称人人皆兄弟,我们不由自主亲密程度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杂交水稻, 杂交玉米, 杂交种, 杂剧, 杂粮, 杂乱, 杂乱的, 杂乱的发卷, 杂乱的一堆, 杂乱堆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

El hipo se produce cuando el diafragma se contrae de forma involuntaria sufriendo un espasmo.

当横隔膜不由自主地收缩,发生痉挛时,会打嗝。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Quizás sea tan sólo un ruido, como el que pueda emitir un hombre, involuntariamente.

个人觉得钉子穿过他双手,钉进木头时不由自主地发出声音。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Sintiendo los clavos atravesar sus manos y penetrar en la madera.

个人觉得钉子穿过他双手,钉进木头时不由自主地发出声音。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Noches hubo en que me creí tan seguro de poder olvidarla que voluntariamente la recordaba.

有几晚,十拿九稳地认为能把它忘掉,却不由自主地又想起了它。

评价该例句:好评差评指正
小银和

El triste reclamillo se levantaba hasta su pena, llamando, sin querer, a sus hermanos del cielo.

这只可怜囮鸟,痛楚地向上扑飞,不由自主地呼唤着天上同伴。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Las chicas nerviosas prestaban sin querer inquieto oído a la voz de los marineros en proa.

神经质小女孩不由自主地听着船头上几个海员沙哑说话声,感到不安。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Tal fue el golpe primero; y tal el segundo, que le fue forzoso al pobre caballero dar consigo del caballo abajo.

这两块石头打得都很重,唐吉诃德不由自主地从马上掉了来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con el viejo Damián, entrevisto una tarde, hace muchos años, yo había fabricado, sin proponérmelo, una suerte de ídolo; la versión de Tabares lo destrozaba.

多年前同老达米安谈话之后,不由自主地塑造了某种偶像,塔巴雷斯说法把它打得粉碎。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

Algo -tal vez la mera ostentación de probar que mis recursos eran nulos—me hizo revisar mis bolsillos. Encontré lo que sabía que iba a encontrar.

不由自主地检查袋里物品,也许仅仅是为了证实自己毫无办法。找到都是意料之中东西。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y aunque automáticamente asociamos a Perú con los andes, también posee una sección importante de la selva amazónica al este, donde existen 13 familias lingüísticas.

虽然不由自主地将秘鲁与安第斯山脉联系在起,但秘鲁东部也有片重要亚马逊雨林,那里有 13 个语系。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Recordaban todo lo pasado sin ningún pesar, y ella hablaba voluntariamente de cosas a las que sus hermanas no habrían hecho alusión por nada del mundo.

想起过去事,心里丝毫不觉得难受;丽迪雅又不由自主地谈到了许多事情——要是换了她姐姐,这种事情是无论如何也说不出

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Salir de mi última visita a Teodelina Villar y tomar una caña en un almacén era una especie de oxímoron; su grosería y su facilidad me tentaron.

见了特奥德利纳·比利亚尔最后面后到外面铺子里喝上杯,也是种矛盾修饰法;不由自主地做了这种失礼而顺便事。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Pero, en fin, sois malos y mal nacidos, y no podéis dejar, como malandrines que sois, de mostrar la ojeriza que tenéis con los escuderos de los andantes caballeros.

反正句话,你群没有教养混蛋。正因为你群坏蛋,才对游侠骑士侍从不由自主地表现出恶意。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al hacerlo, una mirada involuntaria le hizo ver a Darcy con el color encendido, que la observaba atentamente, y a su hermana completamente confusa e incapaz de levantar los ojos.

面说,不由自主地对达西望了眼,只见达西涨红了脸,恳切地望着她,达西妹妹更是万分慌张,低头无语。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sabemos que ellas no van a aprender a hablar, pero muchas veces no podemos evitar ponernos en la situación de como si estuviésemos hablando con un bebé que en un futuro hablará.

都知道宠物是不会说话,但是很多时候不由自主地陷入这样种情形之中:好像在跟个将来会讲话婴儿说话。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Así, pensaba en él sin quererlo, y cuanto más pensaba en él más rabia le daba, y cuanto más rabia le daba más pensaba en él, hasta que fue algo tan insoportable que le desbordó la razón.

于是,她不由自主地想起他,越想他越生气,越生气她越想他,直到难以忍受,理智淹没。她。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Estas y otras semejantes palabras decía el Oidor, lleno de tanta compasión con las nuevas que de su hermano le habían dado, que todos los que le oían le acompañaban en dar muestras del sentimiento que tenían de su lástima.

法官听说了哥哥消息后,满怀深情地说了上面这番话。听见他说这话人都不由自主地与他共同伤感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杂散电流, 杂散发射, 杂散辐射, 杂色, 杂色的, 杂食的, 杂食动物, 杂事, 杂耍, 杂耍戏院,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接