Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式的虐待儿童行为,仅能接受,而且能容忍的。
En los primeros años de la independencia, algunas mujeres africanas intentaron hacer comprender los peligros de la escisión, pero no era el momento oportuno para plantear una cuestión tan controvertida, que provocaba la violenta reacción del público.
独立之初,某些非洲妇女曾经试图指出切割生殖器官的危害;但当时时机还成熟,能提出一个如此有争议的问题,公众可能作出强烈的反应。
Se hizo hincapié en que, si no se prestaba mayor atención y se proporcionaban mayores recursos a la salud sexual y reproductiva, al empoderamiento de la mujer y a la igualdad entre los géneros, no se lograrían los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
发者强调,性健康和生殖健康、赋予妇女权力、及两性平等方面,如果给予更多关注并提供更多资源,与卫生有关的千年发展目标就能实现。
Las grandes cantidades de especies raras encontradas en muestras extraídas de los fondos marinos hacen posible la existencia de poblaciones viables gracias a la llamada “dinámica fuente-sumidero”, que consiste en que las poblaciones reproductoras que viven en condiciones óptimas (poblaciones fuente) producen gran número de descendientes que se esparcen por el agua sobre los fondos marinos y muchos de los cuales terminan en zonas donde pueden sobrevivir pero es poco probable que se reproduzcan y contribuyan a la próxima generación (poblaciones de sumidero).
深海样本中的大量稀有物种通过所谓的“源——汇态”来维持种群的存,也就说,生活最佳条件中的繁殖种群(源种群)生育大量的后代,散播着海底上面的水中,许多后代最终留置于可以生存但能生殖,无法产生下一代的地方(沉积种群)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。