有奖纠错
| 划词

No soy partidario de regular el mercado.

规管市场。

评价该例句:好评差评指正

No estoy a favor de prolongar las sesiones oficiosas.

非正式会议。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.

因此,土耳其有关上述具体文字的共识。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.

因此委内瑞拉代表团一致通过该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se ha desvinculado de la aprobación de esas resoluciones, nunca se ha opuesto.

虽然它通过这些决议,但是从未反对过这些决议。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento de los Países No Alineados no estaba a favor de agregar “la no proliferación”.

结盟运动增加“扩散”。

评价该例句:好评差评指正

La opinión pública desaprueba de las dirigentes mujeres y tiene reservas sobre su capacidad de liderazgo.

舆论妇女担任领导,并对她们的领导才能表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

En nombre de la delegación de Myanmar, también quisiera reiterar nuestra desvinculación de ese proyecto de resolución.

我还要以缅甸代表团的名义重申,我们该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, Polonia no favorece ningún cambio en el carácter ni en la composición del sistema de grupos regionales.

在这方面,波兰对区域集团制度的性质和组作任何改变。

评价该例句:好评差评指正

La administración no había aprobado una lista de publicaciones. En consecuencia, no había una estrategia de publicaciones sobre protección.

管理部门出版时间表,以致没有保护问题出版物战略。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no solicita que se proceda a votación, la delegación de Myanmar se desvincula por completo del proyecto de resolución.

虽然没有要求表决,但缅甸代表团完全该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

En tales circunstancias, el FSPR no puede avalar una posición dictada por los intereses de los grupos sociales que cuestiona.

在此情形下,波多黎各社会阵线由所述社会团体的利益所支配的立场。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos no están a favor de la imposición de cupos como mecanismo normal para el adelanto de la mujer.

美国并用限额办法提高妇女位。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, el grupo africano de justicia penal y reconciliación, propuesto por Nigeria en nombre de la Unión Africana, también podría ser una salida.

我们在未经苏丹政府同意的情况下,把达尔富尔问题提交国际刑事法院审理。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.

因此,我们采取根本上旨在阻挠任何全面改革安全理事会的认真努力的程序策略。

评价该例句:好评差评指正

Además se presentan casos en que familias conservadoras no alientan a las mujeres a dedicarse a la política o a ingresar en una ONG.

可能还有态度保守的家庭妇女追求参政或加入非政府组织的实

评价该例句:好评差评指正

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们希望变和灵活的改革;我们希望在15年后再对其进检验。

评价该例句:好评差评指正

Solamente pueden verse limitadas en ciertas condiciones restringidas y la Relatora Especial desaprueba la penalización de ciertos actos ligados a la propagación de la propia religión.

只能在很有限的情况下对其加以限制,因此,特别报告员将某些与传播宗教有关的活动定为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

El aumento del número de misiones no es motivo para que algunos puestos sufragados con cargo a la cuenta de apoyo no se hayan justificado de forma detallada.

欧洲联盟采用僵化的数学公式,但是重申,维持和平动支助账户的款额必须与在执任务的维和特派团的数量和规模相称。

评价该例句:好评差评指正

Resulta difícil para mi delegación apoyar una referencia que, no sólo no favorece la lucha contra la impunidad, sino que también subraya una disposición cuya aplicación ha sido una cuestión sumamente polémica.

我国代表团难以支持提到这一点,这打击有罪无罚现象,而且还强调了一个其执具有高度争议性的规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


证人, 证实, 证书, 证书的, 证物, 证验, 证章, 郑重, 郑重声明, 郑州,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Supongo que por eso Manila no los aprueba.

我想这就是马尼拉他们原因。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero no apruebo lo del festival.

但我这个节日。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No apruebo que los niños organicen festivales y corran de un lado a otro ensayando.

孩子们组织节日、跑来跑去排练。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子其他故事

Y el profesor de matemáticas fruncía las cejas, adoptando un severo aspecto, porque no podía aprobar que unos niños se permitiesen soñar.

数学先生皱起眉头,板着面孔,因为他小孩子做梦。

评价该例句:好评差评指正

Elizabeth no quiso ni oír hablar de esto último, pero no se oponía a que se hiciese lo que decía el hermano.

伊丽莎白过她也便太辜负她们兄弟一番盛意。

评价该例句:好评差评指正

––Si fuera cierto que lady Catherine lo pensara...––dijo Collins con la mayor gravedad–– pero estoy seguro de que Su Señoría la aprobaría.

“就算咖苔琳夫人会有这样想法,我想她老人家也决你。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特火焰杯

Percy se adelantó apresuradamente con la mano tendida. Aunque desaprobaba la manera en que Ludo Bagman dirigía su departamento, quería causar una buena impresión.

伯希急忙跟着跑了过去。很显然,虽然他露得。巴格蒙管理他部门方式,但这并阻止他想给他留下一个好印像。

评价该例句:好评差评指正

La verdad es que no querían saber nada conmigo, cosa que no me extraña, pues Bingley hubiese podido encontrar algo mejor desde todos los puntos de vista.

她们当然他和我要好,我也奇怪,因为他大可以选中一个样样都比我强人。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Luego de publicar " El Romancero Gitano" en 1928, se le etiquetó como un simple escritor costumbrista y también le valió la desaprobación de sus amigos Dalí y Buñuel.

在1928年出版《吉普赛谣曲》之后,他被贴上了一个单纯世俗作家标签,他朋友达利和布努埃尔也对他表示

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Sólo tenía dél un poco de descontento: que quisiera yo me no tuviera tanta presunción, mas que abajara un poco su fantasía con lo mucho que subía su necesidad.

我只有一件他。我希望他别尽摆架子;处境愈来愈窘,虚骄气焰该一 点点消减。

评价该例句:好评差评指正

Desaparecida ya su inquietud, sintió gran curiosidad hasta por la misma casa, y cuando a la mañana siguiente se volvió a proponer el plan y le consultaron, respondió al instante, con evidente aire de indiferencia, que no le disgustaba la idea.

她现在用到再怕什么了,可是又逐渐产生了极大好奇心,想亲眼去看看那幢房子;第二天早上旧话重提,舅母又来征求她同意,她便带着一副毫在乎神气马上回答说,她对于这个计划没有什么.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构, 政府机关, 政府人士, 政府首脑, 政府议案, 政纲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接