有奖纠错
| 划词

El manantial no tiene caudal suficiente para las necesidades de agua de la población.

这口泉眼水量,无法满居民用水需要。

评价该例句:好评差评指正

Las meras reformas no bastan para recuperar el “Nosotros” que esperan los pueblos del mundo.

本身改革以恢复世界各国人民所希望“我们”概念。

评价该例句:好评差评指正

Cometió un error despreciable.

他犯了一个错误。

评价该例句:好评差评指正

Esa estructura también permitiría compensar la falta de personal debida a ausencias en los equipos, especialmente por licencia anual.

这一结构也有能力应付调查队中有人缺勤所引起人手情况,特别是休年假情况。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, en comparación con el número de visados expedidos, el número de problemas encontrados era minúsculo.

他总结说与签发签证数量相比,遇到问题数量是

评价该例句:好评差评指正

Lo que puede parecer una cuestión poco importante para una comunidad puede constituir una grave provocación para otra.

对某个社区似乎事情对另一个社区则可能是严重挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Antes de formular observaciones sobre la labor de los comités, hay que analizar las deficiencias del mandato.

在评各委员会工作方式前,必须先讨其任务

评价该例句:好评差评指正

Después de investigar a 16 sospechosos que aún se encuentran en libertad se han archivado ocho causas por falta de pruebas.

在对未捕获十六名嫌疑犯进行调查后,基于证据理由撤销了其中八人档案。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, parecería que el calendario debería revisarse y corregirse para tener en cuenta la falta de recursos, sobre todo de personal.

过,时间表还需要加以订正和修改,以便考虑到资源、尤其是人力资源问题。

评价该例句:好评差评指正

Manifestó su preocupación por la falta de soluciones a los problemas derivados de la escasez de plazas de estacionamiento para la misión.

他表示,俄罗斯代表团泊车位造成问题没有解决,他对此仍然很关切。

评价该例句:好评差评指正

No es suficiente que la Corte pida a los Estados Miembros que le ayuden a identificar candidatos cualificados de los Estados subrepresentados.

法院请求会员国帮助它指定代表性国家合格候选人,但这还是

评价该例句:好评差评指正

También le preocupa que los recursos actualmente asignados a esos órganos puedan no ser suficientes para el eficaz desempeño de sus funciones.

委员会还关切地感到,目前为这些机构拨出资源以使各机构有效履行其职能。

评价该例句:好评差评指正

El elevado costo del cuidado de los niños se debe a la gran demanda y la insuficiente oferta, que el Gobierno está tratando de aumentar.

育儿费用是需求量高但供应量一个函数,政府正在努力增加其供应量。

评价该例句:好评差评指正

Pero hay también muchos países de medianos ingresos que están muy endeudados y tienen vastas poblaciones que sobreviven con menos de 1 dólar por día.

但是,还有很多债务负担沉重,有大量每天靠一美元生存人口中等收入国家。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes señalaron también las deficiencias de las fuentes de información sobre el género, a fin de elaborar una estrategia común para producir y difundir información sobre el género.

与会者还找出了两性平等信息资料方面,以便拟订一项制作和传播两性平等信息联合战略。

评价该例句:好评差评指正

La insurgencia maoísta y la rigurosa respuesta del Gobierno han ocasionado el rápido deterioro de la situación en Nepal, lo que ha sumido el país en una profunda crisis.

毛主义暴动和政府反应导致了尼泊尔局势迅速恶化,使该国深陷危机。

评价该例句:好评差评指正

Estamos sumamente inquietos al observar que, del personal en el cuadro orgánico, un abrumador 70% proviene de los países occidentales, sólo un 12% de África y apenas 3% de Asia.

我们极为关切地注意到,在专业人员中,占了压倒多数70%人员来自西方国家,只有12%来自非洲,亚洲只占3%。

评价该例句:好评差评指正

Se felicita de que actualmente se contraten más mujeres que hombres, pero convendría que también se contrataran a más personas de Estados Miembros subrepresentados, particularmente en las categorías intermedias y superiores.

他满意地注意到目前有更多妇女被聘用,但还应征聘更多来自代表名额成员国人,特别是担任中级和高级职位。

评价该例句:好评差评指正

Se ha procurado aumentar la formación básica de los segmentos menos escolarizados de la población, así como la formación continua relacionada con el trabajo y el aprendizaje en el lugar de trabajo.

已经做出努力来加强对教育人口基础培训,以及工作相关培训和工作场所培训。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, en algunos sectores se da preferencia a la mujer en la contratación y se está tratando de aumentar la contratación de mujeres en sectores en que su representación es escasa.

在某些征聘领域,实际上是偏向于妇女,也正努力在妇女代表比例领域征聘妇女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打破口儿, 打畦, 打旗的, 打气, 打钎, 打铅封, 打枪, 打秋千, 打球, 打趣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

En un instante, todo lo demás se había vuelto insignificante.

刻,其他切都微不足

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Está buena, pero para mí no estaría en el pódium ni mucho menos.

挺好,但是对我不足以站上领奖台。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No creo que su salario alcance para algo así.

我想您薪水应该不足以支付这部分花费吧。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Aunque es verdad que también se puede interpretar como que puede tener ese déficit de conocimiento.

虽然确实这也可能会造成对莱昂诺尔解上不足

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Pero un nimio incidente, punzando su vanidad, lo arrastró de nuevo.

件微不足事情刺激虚荣心,致使他重新陷入爱情旋涡。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Así que no es sorpresa que un español cambie este sonido por otro más familiar, O.

因此,个西班牙人将这个音改成更为熟悉O也就不足为奇

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Yo sé que casos como el mío, excepcionales y asombrosos ahora, serán muy en breve triviales.

我知道像我这样情况目前虽然骇人听闻,不出多久将是微不足

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

No obstante su mezquina audacia, la vida constante en chacras había dado a los caballos cierta experiencia en cercados.

尽管它们勇气不足,在丛林中场里漫长生活却给它们关于围栏某种经验。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Algunas cuajaron como buenas costureras, otras no fueron capaces y quedaron para siempre encargadas de las funciones menos agradecidas.

她们中有些人最终会成为出色裁缝,而能力不足,就直做着那些不那么令人愉快杂务。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No es un terreno pequeño ni despreciable.

这不是或微不足土地。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El personal ahí está bastante malcapacitado, sobrecargado de trabajo y a menudo muy estresado.

那里工作人员训练不足,工作过度,而且常常压力很大。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El personal sobrecargado de trabajo y poco capacitado casi nunca calmaba a los niños que lloraban.

劳累过度且训练不足工作人员很少安抚哭泣孩子。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Dadas las grandes diferencias físicas entre estas fases, no sería extraño pensar que son animales diferentes.

考虑到这些阶段之间巨大身体差异,认为它们是不同动物也就不足为奇

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

No sería de extrañar que un monje del siglo VIII escribiera AMICUS pero pronunciara" amigo" .

如果位 8 世纪僧侣写下 AMICUS 但发音为“朋友”,也就不足为奇

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Si a eso añadimos que su horario biológico es más tardío: cortos de sueño.

如果我们补充点,他们生物时间表会更晚:睡眠不足

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El poder engendra más poder y lo mismo ocurre con la falta de poder.

权力会产生更多权力,权力不足也会产生更多权力。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Fermina Daza desembarcó con una túnica de luto cuya amplitud no alcanzaba a disimular su estado.

费尔明娜·达萨 (Fermina Daza) 下船时穿着件丧服,但这并不足以掩盖她病情。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y luego otro aspecto donde nos podemos sentir un poco insuficientes porque somos humanos es en las relaciones personales.

因为我们是人类,所以我们会感到有点不足个方面是在人际关系中。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Con el aumento exponencial de casos y de muertes y con un testeo deficiente, India se encamina a una tragedia humanitaria.

随着病例和死亡人数呈指数式增长,以及核酸检测不足,印度正在走向场人道主义悲剧。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A él ya no le preocupaba su propio destino; nada de lo que pudiese ocurrirle era comparable con aquel momento histórico.

时间,他把自己命运完全抛在脑,因为与这历史性时刻相比,自己不管发生什么都是微不足

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机, 带孝, 带音, 带有, 带有风帽的, 带有拱顶的地下室,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接