有奖纠错
| 划词

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对负责,因为它们为盈利而开采的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas provienen tanto de las propias empresas como de los países receptor y de origen.

问题存在于公司本身

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el observador solicitó la opinión del representante del país anfitrión al respecto.

因此,他要求代表就此事提供建议。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones estratégicas y financieras se adoptan también más a menudo en el país receptor.

战略决策资金决策通常也在作出。

评价该例句:好评差评指正

Deben adoptarse medidas tanto en los países de origen como en los receptores.

既需要在母也需要在采取行动。

评价该例句:好评差评指正

¿Cuáles eran las posibles consecuencias en las economías receptoras y de origen?

对所涉的母经济体会有哪些潜在影响?

评价该例句:好评差评指正

La estabilidad política del país sede y los países asociados es también un elemento vital.

伙伴的政治稳定又是一个关键因素。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría y el Gobierno del país firmaron también un acuerdo sobre el país anfitrión.

秘书处与科特迪瓦政府之间还签署了协定。

评价该例句:好评差评指正

El gobierno anfitrión proporcionará un director, personal administrativo y los locales.

主任、行政工作人舍均由政府提供。

评价该例句:好评差评指正

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

他希望不会阻碍联合检查组(联检组)的工作。

评价该例句:好评差评指正

Mauricio es el país que más IED recibe de la India y Malasia.

毛里求斯是印度马来西亚外直接投资的最大

评价该例句:好评差评指正

Se determinaron varias repercusiones positivas y negativas posibles en las economías receptoras.

会议提出了对经济体的一系列有利不利的潜在影响。

评价该例句:好评差评指正

Según unos análisis recientes esas inversiones entrañan costos, además de ventajas para el país receptor.

最近的分析 表明,外直接投资在给带来利益的同时,也带来了成本。

评价该例句:好评差评指正

Además, el proyecto de protocolo sólo se debe aplicar cuando el país anfitrión así lo decida.

而且,议定书草案必须只有在认可后适用。

评价该例句:好评差评指正

Dos países receptores y de origen han utilizado varios instrumentos de política para abordar este problema.

已采取了各种政策手段来解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres refugiadas que reciben asilo se enfrentan a dificultades aún mayores en los países de acogida.

得到庇护的难民妇女在可能遭遇更大的困难。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas se dan tanto en las propias empresas como en los países de origen y de destino.

问题不仅存在于,而且也存在于公司内部。

评价该例句:好评差评指正

Un ENM puede asimismo constituir un obstáculo para el país asociado sede que pretenda evadir sus responsabilidades.

多边核方案还可能形成对伙伴发生“逃脱”的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Se acepta en general que la IED acarrea tanto costos como beneficios para el país de acogida.

一种普遍接受的看法是,外直接投资对来说既有利益也有代价。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las empresas de los países en desarrollo también pueden aportar desventajas a los países receptores.

但是,发展中家的公司企业可能也会给带来不利的因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiocol, tioéteres, tiofeno, tiónico, tionina, tiorba, tiouracil, tiourea, tiovivo, tipa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初级口译教程

Con este motivo, permítanme expresar mis agradecemientos a nuestro anfitrión.

为此,请允许们的主表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

La Francia de Zidane, que dió la sorpresa en el 98, también como anfitrión.

齐达内带领的法国队98年意外夺冠,也是主。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

El apoyo a las comunidades de acogida también sigue siendo urgente.

社区的支持也仍然紧迫。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Hace treinta años que Gran Bretaña no es la anfitriona de la Copa y es extraordinariamente difícil conseguir una entrada.

英国已经三十年没有做主了,票特别难买。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Además, en muchos de los países de acogida se acerca la estación de lluvias.

此外,许多国,雨季即将来临。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El anfitrión es el que recibe a alguien en su casa o en su país.

主是家里或他的国家接待某人的人。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Debido a que la gente lo usó con los dos significados durante mucho tiempo, se extendió a anfitrión también.

但是由于很长一段时间内人们都用作两种含义,所以这个词就扩展主的意思。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Filippo Grandi advirtió, sin embargo, que los países de acogida no pueden hacerlo todo por cuenta propia.

然而菲利波·格兰迪警告说,国无法独自完成所有事情。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No dirás desto nada a nadie, porque pon lo tuyo en concejo, y unos dirán que es blanco, y otros que es negro.

这件事你对任何人都不要讲,否则会有人说西。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Los ingleses, que jugando en casa en 1966, se alzaron con el triunfo en el mítico estadio de Wembley, capitaneados por Sir Bobby Charlton.

1966年由鲍比·查尔顿爵士领导的主,英格兰传奇温布利球场赢得了胜利。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

La palabra " huésped" viene del latín HOSPITEM, que significaba " anfitrión" , es decir, la persona que daba hospitalidad a un forastero.

“huésped”这个词来自拉丁语hospitem,意思是“主”,就是说,对陌生人给予热情款待的人。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Yo creo, personalmente, que el " huésped" era originalmente la persona que se alojaba porque existe la palabra " anfitrión" , que era el propietario.

个人认为,“huésped”最初指住宿的人,因为已经存主(anfitrión)这个词了,就是指屋主。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Ese año era el país anfitrión, y cuando en la final 175.000 personas estaban listas para celebrar el título, Uruguay les chafó la fiesta llevándose la victoria.

作为那年的主,最后175,000名观众准备庆祝冠军的时候,乌拉圭逆转夺得了胜利。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Hemos luchado contra la anfitriona, un grandísimo equipo que nos ha hecho llegar, pues, a los penaltis, en un partido muy duro, muy físico, y hemos hecho todo lo posible, ¿no?

们和主踢了一场比赛,这支伟大的球队将们逼了,点球大战,非常艰苦,还有对体能的要求,们已经竭尽所能了。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

O sea, puede ser la persona que se aloja en una casa que no es suya o el propietario de esa casa que acoge a un extraño, es decir, el anfitrión.

或者说,它可以指一个住不属于自己的房子里的人,也可以是收留一个陌生人的这个房子的主人,也就是主。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En segundo lugar, supondría un mayor apoyo a los países de acogida para que puedan brindar seguridad y oportunidades a los recién llegados, de manera que no se vean empujados a continuar realizando viajes peligrosos.

其次, 这意味着国将获得更多支持, 为新移民提供安全和机会,使他们不会被迫继续危险的旅程。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Señora ministra, secretario de Estado, secretario general de Sanidad, presidente de la AECC, todos los que habeis venido hoy aquí, muchas gracias, gracias a nuestros anfitriones del Museo de Arte Reina Sofía, gracias a todos por estar aquí.

大家早上好,部长女士,国务卿,卫生部长,AECC主席,今天来这里的各位,非常感谢你们,感谢们的雷纳索非亚艺术博物馆的主,感谢大家光临。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pues según la Organización Mundial de Turismo el turismo sostenible tiene en cuenta las repercusiones actuales y futuras, económicas, sociales y medioambientales para satisfacer las necesidades de los visitantes, de la industria, del entorno y de las comunidades anfitrionas.

根据世界旅游组织的说法,可持续旅游业考虑了当前和未来的经济、社会和环境影响,以满足游客、行业、环境和社区的需求。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Para que esto no vuelva a suceder - quisiera dejar sentado para el futuro - que el hecho de ser país anfitrión de la Cumbre no otorga la capacidad de imponer el " derecho de admisión" sobre los países miembros del continente.

为了不让这类事情再次发生,特别希望未来成为峰会主国家没有对大陆成员国授予“准入权”的能力。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y las anfitrionas se fueron hasta la gran final donde se encontraron ante China y después de un 0-0 se fueron a los penales donde las estadounidenses le ganaron 5 a 4 y así se llevaron su segundo campeonato del mundial de fútbol.

主球队一路披荆斩棘,决赛时遭遇中国队,0比0的比分后进入点球大战,美国人以5比4取胜,获得了他们的第二个足球世界冠军。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiple, tiplisonante, tipo, tipo de interés, tipo de interés preferente, tipo de letra, tipo de cambio, tipo de interés, tipo test, tipografía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接