有奖纠错
| 划词

Hace dos semanas todos asistimos a la histórica cumbre de las Naciones Unidas.

,我们大家见证了具有历史意义的联合国首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos con interés el último período de sesiones de dos semanas y las conclusiones de las negociaciones en junio.

我们待着举行最后的会议并于六月份完成谈判。

评价该例句:好评差评指正

Hace dos semanas, el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina llegaron a un Acuerdo sobre desplazamiento y acceso.

,以色列政府和巴勒斯坦权力机构达成了《通行和进出问题协议》。

评价该例句:好评差评指正

El segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta acaba de celebrarse hace dos semanas en Nueva York.

不限成员名额工作组的第二届会议,在纽约举行。

评价该例句:好评差评指正

La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.

举行的世界首脑会议通过了一项结果文件,我们感到遗憾的,结果文件没有提到裁军和不扩散问题。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到在雅加达发出的解决最严重受灾地区刻不容缓的燃眉之急的紧急呼吁,作出了空的响应。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de informe de la monografía se presentó unas cuatro semanas antes de la fecha límite, y la presentación final se realizó con dos semanas de anticipación.

案例研究的报草案在最后限约四个提交,最后定稿时尚有的剩余时间。

评价该例句:好评差评指正

El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.

就在举行的关于朝鲜半岛核问题的第四轮六方会谈也产生了非常可喜的结果。

评价该例句:好评差评指正

Mucho agradecería que los coordinadores regionales convocaran a sus grupos y se dedicaran durante las próximas dos semanas a evaluar la aceptabilidad del enfoque presentado en el documento de reflexión del Embajador Sanders.

我希望各区域协调员能召开集团会议,在今后内着重于评可接受桑德斯大使为启发思考而提出的“供思考的食粮”文件中所建议的方法。

评价该例句:好评差评指正

También apoyamos la Declaración Final que se aprobó en la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, celebrada en Nueva York hace dos semanas.

我们还赞同在纽约举行的促进全面禁止核试验条约生效会议通过的《最后宣言》。

评价该例句:好评差评指正

La desolación que se produjo hace dos semanas en el sur de los Estados Unidos de América ha demostrado claramente la vulnerabilidad de los zonas costeras bajas, tan parecidas a las de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

在美利坚合众国南部所看到的荒芜,清楚地表现出低地沿海地区的脆弱性,与小岛屿发展中国家的脆弱性如此相似。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Directivo de Gestión Económica, que es el órgano principal encargado de supervisar la ejecución del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica, celebró su primera reunión el 26 de octubre y desde entonces se ha reunido quincenalmente.

经济施政指导委员会负责监督施政和经济管理援助方案执行情况的最高机构;该委员会于10月26日举行第一次会议,此后每开会一次。

评价该例句:好评差评指正

Según el autor, aproximadamente dos semanas más tarde el Presidente del Tribunal Supremo tomó una "segunda" decisión de desacato en la que aclaraba que, a pesar de las advertencias que se le habían dirigido, el autor había persistido en perturbar las actuaciones judiciales.

据提交人称,大约之后,首席法官下达的“第二个”藐视行为制裁判令清楚地阐明,尽管事先提出过警,但提交人仍坚持扰乱法庭的审理。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal aceptó la aplicación de la CIM como parte del derecho de Columbia Británica, examinó las pruebas presentadas y llegó a la conclusión de que había habido suspensión y notificación según se requería en el artículo 71 3) de la CIM, pero solamente durante un período de dos semanas.

法院同意适用《销售公约》作为不列颠哥伦比亚省法律的一部分,并且评了得出以下结论的证据:依据《销售公约》第71(3)条出现了停止交付和通知情况,但这只有的时间。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, quiero mencionar el éxito de la conferencia internacional de donantes para la protección y conservación del patrimonio cultural de todas las comunidades de Kosovo, que se celebró hace dos semanas en la Sede de la UNESCO, en París, con el apoyo de esa organización, la Unión Europea, el Consejo de Europa y otros.

在这方面,我要提到在巴黎教科文组织总部成功举行的保护和保存科索沃各族文化遗产的国际捐助国会议,会议得到该组织、欧洲联盟、欧洲理事会和其他方面的支持。

评价该例句:好评差评指正

Los becarios recibieron formación en lo que respecta a los mecanismos e instrumentos de derechos humanos, en particular en relación con los pueblos indígenas, visitaron varias otras organizaciones de las Naciones Unidas en Ginebra y participaron en un programa de dos semanas en la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

这些研究员还访问了在日内瓦的若干联合国组织,并参加了在巴黎联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)的一个为方案。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de integrar mejor la participación de los grupos principales en el debate general, el diálogo entre múltiples interesados se intercalará a lo largo de las dos semanas de duración del período de sesiones y los representantes de los grupos principales presentarán sus puntos de vista en las sesiones plenarias y en la serie de sesiones ministeriales de alto nivel.

为了使各主要集团更充分地参与一般性讨论,将在的整个会议间都开展多方利益有关者对话,各主要集团代表将在全体会议和高级别部长会议间提出有关看法。

评价该例句:好评差评指正

El Comité insta al Estado Parte a que revise la actual "norma de las dos semanas", con miras a eliminar las prácticas discriminatorias y los abusos que de ella se derivan, y a que incremente la protección jurídica y las prestaciones para los trabajadores domésticos extranjeros, hasta equipararlas a las de los trabajadores locales, en particular en materia de salarios y jubilación.

委员会促请缔约国审查现行的“规定”,以消除因这项规定而产生的歧视做法和滥用现象,改善对外籍家佣的法律保护,提高他们的福利,使之与当地工人的标准相一致,特别在工资和退休金方面。

评价该例句:好评差评指正

Tras el acuerdo al que se llegó hace dos semanas de abrir el cruce fronterizo entre Gaza y la Ribera Occidental, y reducir los cierres en la Ribera Occidental, se ha planteado una nueva oportunidad de cooperar efectivamente y propiciar beneficios tangibles para la vida del pueblo palestino, sobre todo entre los palestinos que han sufrido graves pérdidas económicas y problemas humanitarios severos como consecuencia de los sucesos de los últimos años.

达成开放拉法口岸、方便加沙与西岸之间通行和减少西岸的关闭的协定后,出现了一个有效合作和给巴勒斯坦人民的生活带来具体惠益的新机会,尤其在因最近几年事件而遭受严重经济衰退和严重人道主义问题的巴勒斯坦人中间。

评价该例句:好评差评指正

Bajo la dirección de la Oficina del Deporte para el Desarrollo y la Paz de las Naciones Unidas en Nueva York, se convocan reuniones interinstitucionales quincenales del Grupo de Trabajo sobre el deporte para el desarrollo y la paz del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas con el fin de examinar la coordinación y cooperación para aumentar al máximo los efectos de las actividades y los programas deportivos en todo el sistema de las Naciones Unidas y evitar la duplicación.

在联合国体育促进发展与和平纽约办公室的领导下,每举行一次联合国宣传小组体育促进发展与和平工作组机构间会议,讨论协调与合作问题,以便最大限度地发挥体育活动和整个联合国系统各方案的影响,并避免重复行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一一检查, 一一介绍, 一一问候, 一衣带水, 一意孤行, 一英镑折合人民币多少, 一应, 一应俱全, 一又二分之一, 一语道破,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Dos semanas en europa, va a ser genial!

欧洲玩星期,一定很赞!

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pensó en la primera vez que lo había hecho, dos semanas atrás.

头脑里想起了星期前第一次敲门时

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Wickham había recibido su destino antes de salir de Londres y tenía que incorporarse a su regimiento dentro de una quincena.

韦翰先生在没有离开伦敦之前就已经受到了任,必须在星期以内就到团部去报到。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Además, poco importa lo que llevemos este verano, porque la guarnición del condado se va de Meryton dentro de quince días.

再说,民兵团,星期之内就要开走了,他们一离开麦里屯之后,夏季随便你穿戴些什么都无所谓。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Había descargado uno de los dos secretos que durante quince días habían pesado sobre su alma, y sabía que Jane la escucharía siempre de buen grado cuando quisiese hablar de ello.

星期来,这两件秘密心思一直压在她心头,如今总算放下了一块大石头,她相信以后要是再谈起这两件事来,不论其中哪一件,吉英都会愿意听。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一再, 一再请求, 一再挽留, 一再宣称, 一再指出, 一早, 一眨眼的工夫, 一盏灯, 一张, 一张白纸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接