Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.
我一走近,他们就中断了谈话和我打招呼。
Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.
由于场事故,我不得不中断我的时装表演。
Pensión por Cesantía en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.
根据退、中断就业和养老计划提供的中断就业养老金。
Hizo una pausa en el discurso.
他在报告中中断了一下.
Uno de los resultados fue la interrupción de las conversaciones.
其结果之一就是谈判的中断。
Seguro de Cesantía en Edad Avanzada y Vejez.
中断就业和养老保险。
Se reavivaron las relaciones comerciales que habían quedado interrumpidas con la guerra.
战争而中断的贸易关系重获生机。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个序有所中断,她很乐意再予以审查。
Pensión por Vejez en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.
根据退、中断就业和养老计划提供的养老金。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来中断的对话。
Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.
当时还剩下一位发言者,但他的发言问题而中断。
En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.
此种双边合同曾多次由于政治原干脆被中断或停止。
De hecho, se interrumpió el programa de integración de las fuerzas armadas luego de su primera fase.
实际上,武装部队的统一方案在第一阶段过后已经中断。
Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.
任职期间中断如超过三个月,应重新作出声明。
En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.
巴格达国际区与机场之间的地面运输偶尔出现中断。
La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.
安全问题和生产中断也加剧价格的波动。
Se requería apoyo adicional para todas ellas para que el ACNUR pudiera mantener las actividades en el último trimestre sin interrupciones.
所有活动都需要增加拨款,使难民署能够在第四季度继续开展活动而不出现中断。
De importancia también para este tema es la decisión del Gobierno de encarar el debate sobre la interrupción voluntaria del embarazo.
对于一专题,政府决定就自愿中断妊娠展开辩论也很重要。
El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.
有41.6%的家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应中断问题。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Después de treinta y cuatro (34) minutos, finalmente volvió la luz. Todo cambió después de eso.
比赛中断34 分钟后恢复供电。
Las pruebas del VIH se han visto también interrumpidas.
艾滋病毒检测也被中断。
Esto provocó la interrupción de las comunicaciones, la caída de torres eléctricas y de árboles.
这导致通讯中断、电塔和树木倒塌。
Esa era la causa de su ansiosa correspondencia con los médicos invisibles, interrumpida por los frecuentes desastres del correo.
这种恐惧也成了菲兰达跟没有见过的医生加紧通信的原因,由于邮务工作遭到,和他们的通信是经常中断的。
La solución obvia es minimizar las interrupciones.
显而易见的解决方案是尽量减少中断。
Por eso es lo primero que se devuelve cuando hay una ruptura.
这就是为什么它是中断时首先返回的原因。
En la informática, esta idea se llama interrupción moderada.
在计算中,这个想法被称为适中断。
Según la Organización Mundial de la Salud, las cadenas de suministro se han visto gravemente interrumpidas.
据世界卫生组织称,供应链已严重中断。
El sistema agrupa estas interrupciones basado en cuánto tiempo pueden esperar.
系统根据可以等待的时间对这些中断进行分组。
Además, los combates han interrumpido la atención vital para unos 50.000 niños con desnutrición aguda grave.
此外,战斗中断了对大约 50,000 名严重急性营养不的重要护理。
Los padres han transmitido la lengua de sus padres a sus hijos constantemente, sin excepción, sin corte ni interrupción.
父母无时无刻地将父母的语言传递给孩子, 无一例外,没有间断或中断。
Su voz clara y dulce llegó hasta los rincones más lejanos del salón sin un temblor o una interrupción.
清晰、甜美的声音传到房间最远的角落,没有颤抖或中断。
El acceso a los diagnósticos está totalmente interrumpido en Kharkiv, Mariúpol, Donetsk, Luhansk y Slavyansk, y parcialmente en Kherson.
在哈尔科夫、马里乌波尔、顿涅茨克、卢甘斯克和斯拉维扬斯克,和赫尔松部分地区的诊断访问完全中断。
En 2013, la interrupción moderada incrementó la vida de la batería de los computadores portátiles.
2013 年,适中断增加了笔记本电脑的电池寿命。
Tu teléfono emite el último sonido quejumbroso y se corta en medio de la llamada.
您的手机发出最后的抱怨声,并在通话过程中中断。
La despedida fue breve, pues Nébel no quiso perder el último vestigio de cordura que le quedaba, cortando su carrera tras ella.
话别的时间非常短暂,因为内维尔不愿意把自己最后一点理智也丧失掉。于是,他中断了旅行,跟他们分手。
Otra idea que emerge de la programación computacional tiene que ver con una característica de la vida moderna: la interrupción.
计算机编程中出现的另一个想法与现代生活的一个特征有关:中断。
Prueba este truco para comprobar si alguien está secretamente enamorado de ti: cuando estés hablando con esta persona, desconéctate de la conversación.
试试这一招,看看某人是否在暗恋你:当你和这个人说话时,试着中断交谈。
El gobierno de Estados Unidos ha sido objeto de un cierre desde 1995-1996, cuando los servicios fueron suspendidos por un récord de veintiún días.
1995年至1996年,美国政府也曾被关闭,当时各项服务中断时间长达21天。
La situación ha mejorado en los últimos meses, pero " la reacción en cadena de estas interrupciones se sentirá durante años" resaltó Kluge.
最近几个月情况有所改善,但“这些中断的连锁反应将持续多年,”克鲁格指出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释