有奖纠错
| 划词

Este proceso no puede ser interrumpido o detenido.

不应打断或该一进程。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.

也有人认为,必须区分终

评价该例句:好评差评指正

El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.

巴西的制度允许出于其他理由拍卖。

评价该例句:好评差评指正

La desconexión de un concursante no suspenderá, en principio, la subasta.

竞拍人断线并不一定导致拍卖程序的

评价该例句:好评差评指正

Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.

间,设押资产的价值有可能会减少。

评价该例句:好评差评指正

El proceso es demasiado importante para que se lo abandone.

这一进程太重要了,以至于现在不能

评价该例句:好评差评指正

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者是否可以由法院或主管部门应请求命令

评价该例句:好评差评指正

“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”

但是,肆意的订婚有可能会被要求恢复。”

评价该例句:好评差评指正

La suspensión deberá proseguir hasta que el Organismo pueda dar esas garantías.

子能机构能够有此确信之前,此类应持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.

令人遗憾的是,由于因,这批工作人员不得不学业。

评价该例句:好评差评指正

8.1 La presentación de la apelación u otro recurso, ¿suspende automáticamente la ejecución de la sentencia?

1 提出上诉或其他求助是否自动仲裁裁决的执行?

评价该例句:好评差评指正

Veintiséis Estados indicaron que la interposición del recurso suspendía automáticamente la ejecución de la sentencia arbitral.

有26个国家提到,提出求助将自动仲裁裁决的执行。

评价该例句:好评差评指正

El demandado solicitó una suspensión del procedimiento basándose en el artículo 8 1) de la Ley Modelo.

被告根据《示范法》第8(1)条申请诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

No cabe duda de que durante el conflicto armado la aplicación del tratado en cuestión quedaría suspendida.

毫无疑问,在武装冲突进行间,特定条约的实施将会

评价该例句:好评差评指正

Se han hecho diversas observaciones sobre la suspensión de la contratación para puestos del cuadro de servicios generales.

有一些意见主要涉及征聘一般事务职类工作人员的问题。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, algunos tratados permiten su suspensión total o parcial a instancias de una de las partes.

其次,一些条约允许在缔约国之一的怂恿下全部或部分其规定。

评价该例句:好评差评指正

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇女以不安全的方式避孕,其包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, para preparar una lista de productos que pueden suprimirse es preciso realizar una vigilancia y una evaluación cuidadosas.

这就要求在拟就可以的产出清单前,必须进行认真监测和评价。

评价该例句:好评差评指正

La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.

历史充满武装冲突引起国际航空协定执行的例子。

评价该例句:好评差评指正

Entre tanto, conserva su salario, pero durante un máximo de tres meses después de la expiración del contrato de empleo.

如果合同满,可以合同,但企业主务必解决上述妇女的安置问题,安置间保留她们的工资,但不超过劳动合同(契约)之日起3个月。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自助餐, 自助餐厅, 自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Videos Diarios 语时讯

Pero ante el drama que está viviendo y para satisfacer la demanda interna, India ha suspendido temporalmente, por ejemplo, las exportaciones de AstraZeneca.

但面对如今这样悲惨的形势,为了内的疫苗需求,印度已经中止了阿斯利康疫苗的出口。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Cerré la puerta y, al volverme, casi se me para el corazón al vislumbrar una docena de ojos azules y escarlata avanzando desde el fondo del pasillo.

我关上房门往回走,突然瞥见好几蓝色和鲜红的眼睛出现在走道尽头,吓得心跳差点中止

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y siempre sucedía que, poco antes de iniciarse los Juegos Olímpicos (hasta poco después de finalizados), se suspendían temporalmente las guerras para que los griegos pudiesen viajar a Olimpia y volver de ella en paz.

这样的事情在,在奥运会开始前不久(到奥运会结束后的段时间),战争会暂时中止,希腊人可以前往奥林匹亚城,并且从那里平安返回。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


字汇, 字迹, 字迹工整, 字迹模糊, 字迹模糊不清的, 字迹模糊的, 字节, 字句, 字句通顺, 字据,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接