Entre tanto, conserva su salario, pero durante un máximo de tres meses después de la expiración del contrato de empleo.
如果同期满,可以中止同,但企业主务必解决上述妇女问题,期间保留她们工资,但不超过劳动同(契约)中止之日起3个月。
La suspensión o rescisión entrará en vigor sesenta días después de dicha notificación, a menos que el Contratista denuncie el derecho de la Autoridad de suspender o rescindir este contrato de conformidad con la sección 5 de la Parte XI de la Convención.
中止或终止应于通知60天后生效,除非承包者在此段时间《公约》第十一部分第五节对管理局中止或终止本同权利提出异议。
21.4 El Consejo, en caso de que suspenda el presente contrato, podrá, previa notificación, exigir al Contratista que reanude sus operaciones y cumpla las cláusulas y las condiciones de él a más tardar dentro de los sesenta días siguientes a la fecha de la notificación.
4 如果理事会中止本同,理事会可发出通知,要求承包者在通知60天恢复其作业并遵守本同条款和条件。
Un empleador no puede negarse a emplear a una mujer en razón de su embarazo, ni rescindir su contrato de trabajo por esa condición, ni, fuera de los casos en que ello se haga en interés de la salud de la mujer, asignarla a otro trabajo.
雇主不得拒绝雇用怀孕妇女,也不得因妇女怀孕而中止其劳动同,除非是为妇女健康考虑,将其调换至其他工作岗位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。