La revolución tiene por objetivo liberar las fuerzas productivas.
革命就是解放生产力.
Para acumular dinero piensa la restricción del gasto.
攒钱他想限制开支。
He solicitado una prórroga para terminar la tesis.
完成论文,我申请加时。
Afectó un dolor de cabeza para salir de la conferencia.
逃开这个会议她假头疼。
Este es un presente como muestra de nuestro agradecimiento.
感谢您,这里有份礼物。
Se construyó un puente para facilitar el paso de ese río.
于过那条河而修一座桥.
Sólo planteo estos problemas a manera de introducción.
我提出这些问题只是抛砖引玉。
Él se apresuró para no perder el tren.
他十分忙,不错过火车。
La manifestación es para defender los derechos de ciudadanos.
这次游行是维护公民的权利。
El salón está muy bien adornado para la fiesta.
这个派对,大的很棒。
Estudia tanto porque prepara el ingreso a la universidad.
他如此发奋学习是准备高考。
Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.
避免发生火灾森林里面禁止点火。
Se levantó muy temprano por llegar a tiempo.
能够按时到达,他起得很早.
¡Cuánto aparato se ha armado para tan poca cosa!
那么一点小事闹得满城风雨!
Para mantener a su familia trabaja mañana y tarde.
养活家庭,他起早贪黑的工作。
Es imposible para Ema cambiar de costumbres por ti.
艾玛是不可能你改变习惯的。
Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.
痊愈她得吃大剂量的药。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙人也曾工作和谋生迁移。
Su hija le pidió dinero para ir al cine.
他女儿去看电影问他要钱。
Para detener la expansión del desierto, hay que plantar más árboles.
防止沙漠的扩大,必须要多植树。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No te di mi dinero para que lo … … … … … … … .
1.我给钱不是为了… … … … … … 。
Do de uie a ue u o o te la vida, sie p e la … … .
生到生,总是为了… … 。
Fíjate en la frase: " os escribo para haceros saber que… " .
这句话:“我写信是为了让知道… … ”。
Esto se podría escribir de forma mucho más sencilla: " os escribo para informaros de que… " , pero Matthias ha utilizado una estructura muy interesante del español: " haceros saber" .
这可以用更简单方式写成:“我写信是为了告诉… … ”,但马蒂亚斯使用了一个非常有趣西班牙语结构:“让知道”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释