有奖纠错
| 划词

En la misma sesión, los moderadores presentaron un resumen del debate.

在同次议上,共同主持人总结了讨论

评价该例句:好评差评指正

El moderador resumió el debate.

主持人对讨论情况进行了总结。

评价该例句:好评差评指正

Kathleen Cravero, Directora de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD formuló una declaración.

小组讨论主持人、开发计划署预防危机和复原局局长Kathleen Cravero发言。

评价该例句:好评差评指正

Joji Carino, discutió los asuntos mencionados en la sesiones de orientación y estudios de caso nacionales y de la plenaria general.

第一工作组由Joji Carino女士主持讨论了在情况上提出问题、在国家一级个案研究和在随后全体讨论中提出问题。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de trabajo dos, dirigido por la Sra. Jannie Lasimbang, se enfocó en los mecanismos e instrumentos que existen a nivel nacional.

第二工作组负责处理国家一级机制和文书,由Jannie Lasimbang女士主持工作组讨论

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con satisfacción la iniciativa de Rumania de celebrar este debate, así como el hecho de que el Ministro de Relaciones Exteriores de Rumania presida nuestro debate.

我们欢迎罗马尼亚关于举行本次辩论倡议以及罗马尼亚外交部长主持我们讨论

评价该例句:好评差评指正

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

知名女律师及从事法律工作民间社组织女性活动家主持了专题讨论

评价该例句:好评差评指正

Recordarán que bajo los auspicios del facilitador siguió debatiéndose si sería necesario incluir un artículo específico sobre las mujeres con discapacidad o si este tema quedaría abordado en otras partes del proyecto de convención.

大家记得,协调尚在主持讨论,探讨是否需要单独一条就残疾妇女作出规定,还是可以在公约草案其他部分处理此问题。

评价该例句:好评差评指正

Formularon declaraciones introductorias el Sr. Johan Verbeke (Bélgica), Vicepresidente del Consejo, y el Sr. Jan Egeland, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia y moderador de la mesa redonda.

理事副主席约翰·韦贝克(比利时)和讨论小组主持人,主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调·格兰作发言。

评价该例句:好评差评指正

Otras plataformas, que se centrarían principalmente en el intercambio de información y los sistemas de gestión de conocimientos, el fortalecimiento de las instituciones, la capacitación y la gestión del riesgo ambiental, están siendo examinadas bajo los auspicios de la Estrategia.

其他纲领基本侧重信息分享和知识管理、加强机构、培训和环境风险管理,正在国际减少灾害战略秘书处主持下进行讨论

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Deseo darle las gracias por haber convocado esta sesión plenaria de la Asamblea General para debatir el informe del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”, en el marco de su Presidencia.

主席先生,感谢你召开这次大全体议,在你主持讨论秘书长题为《大自由》报告。

评价该例句:好评差评指正

Los comoderadores establecieron el marco para el debate sobre la base de: cómo alcanzar las metas establecidas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio; cuál sería la combinación adecuada en materia de financiación, y cuándo y dónde encontrar los recursos financieros.

两位共同主持人提出了讨论框架内容应为:如何实现《千年发展目标》中各项指标;什么是正确供资组合;何处及如何寻找财政资源。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría también participa activamente en los equipos de tareas creados para llevar a cabo amplios preparativos de las distintas series de sesiones del período de sesiones sustantivo del Consejo, así como en los debates de expertos y las mesas redondas organizados por el Departamento.

秘书处积极参加各种工作队;建立这些工作队是确保为理事实质性议各部分以及经济和社事务部主持小组讨论和圆桌议做好广泛准备工作。

评价该例句:好评差评指正

Además de ejercer los poderes que le confieren otras disposiciones del presente reglamento, el Presidente abrirá y levantará cada una de las sesiones del Comité, dirigirá los debates, cuidará de la aplicación del presente reglamento, concederá la palabra, someterá a votación las cuestiones y proclamará las decisiones adoptadas.

主席除行使本规则其他条款所赋予权力外,应宣布委每次和散主持讨论,确保遵守本规则,准许发言,把问题付诸表决并宣布决定。

评价该例句:好评差评指正

Moderó el debate el Profesor Albert Binger, Director del Centro de Medio Ambiente y Desarrollo de la Universidad de las Indias Occidentales, Coordinador del grupo de expertos sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y miembro del Comité de Políticas de Desarrollo.

身为西印第安大学环境与发展中心主任、联合国开发计划署(开发计划署)小岛屿发展中国家问题专家组协调以及发展政策委Albert Binger教授主持讨论

评价该例句:好评差评指正

Nueva Zelandia espera con interés poder debatir, bajo los auspicios de la Asamblea General, todas las distintas cuestiones que se planteen en relación con el mandato del grupo de trabajo y empezar a estudiar los mecanismos necesarios para garantizar una buena protección a largo plazo de la biodiversidad fuera de la jurisdicción nacional.

新西兰期待有机在大主持下,讨论在该工作组任务范围内出现所有问题,并开始考虑建立必要机制,确保对国家管辖范围以外生物多样性适当、长期保护。

评价该例句:好评差评指正

Al presentar a los miembros de los grupos, el Secretario General Adjunto y Asesor Especial sobre África del Secretario General, moderador del debate, dijo que era importante concentrarse en lo que los países en desarrollo podrían hacer por sí mismos y lo que debería hacer la comunidad internacional en apoyo de sus esfuerzos.

小组成时,担任小组讨论主持副秘书长兼秘书长非洲问题特别顾问指出,亟需着重讨论发展中国家可以为自己做哪些工作以及国际社必须为支持它们努力做哪些工作问题。

评价该例句:好评差评指正

Esa sesión, presidida por el Sr. Blaise Diba, giró en torno a dos puntos: los medios de comunicación y la lucha contra la discriminación, en particular la prensa, la televisión y la radio, presentado por el Sr. Athanase Karayenga (A), y los medios de comunicación y la promoción de la tolerancia, presentado por el Sr. Teferra Shiawl-Kidanekal (B).

本期议由Blaise Diba先生主持,重点讨论以下两项议题:(a) 媒体――尤其是新闻界、电视和广播――与打击歧视行为努力,由Athanase Karayenga先生;(b) 媒体与宣传容忍,由Teferra Shiawl-Kidanekal先生

评价该例句:好评差评指正

Bajo la presidencia de la Sra. Ángela de Barros Lima, esta sesión se articuló en torno a tres subtemas: la p articipación de las mujeres y otras minorías en la vida pública en África central (A), la eficacia de la participación política a nivel local (B), y la diversidad y la lucha contra la discriminación (C).

本期议由Angela de Barros Lima 女士主持讨论主题如下:(a) 中非妇女及其他少数群体参与公共生活;(b) 当地一级参与政治有效性;以及(c) 多样性与预防歧视现象。

评价该例句:好评差评指正

Seba Sheavly (Directora de la Oficina de Prevención y Vigilancia de la Contaminación, Ocean Conservancy) y Cees van de Guchte (Oficial Superior de Programas, Oficina de Coordinación entre el PNUMA y el Programa Mundial de Acción) iniciaron las exposiciones en el grupo de debate con un panorama del problema de los desechos marinos, sus características, su distribución, sus fuentes, las amenazas que planteaban para la vida marina y otros daños que causaban, así como las medidas de respuesta adoptadas por la campaña internacional de limpieza de costas y el PNUMA.

Seba Sheavly(海洋保护组织,防止与监测污染方案主任)和Cees van de Guchte(环境规划署/保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动纲领协调办事处高级方案干事)主持小组讨论,并概述了海洋废弃物问题,包括其特征、分布、来源、对海洋生物构成威胁、所造成其他破坏,以及国际沿海清理组织和环境规划署已采取应对措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传球失误, 传染, 传染病, 传染性, 传染性的, 传热, 传热的, 传入的, 传神, 传声器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

Como facilitador, mantén la discusión enfocada en el tema.

围绕题进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传送带, 传送的, 传送装置, 传诵, 传统, 传统的, 传统观念, 传统仪式, 传统主义的, 传统主义者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接