有奖纠错
| 划词

En los países en desarrollo, es frecuente que la discriminación cultural, la pobreza, la falta de educación, la mala alimentación, los problemas de salud y el vivir en zonas remotas provoquen la marginación de mujeres y niñas.

因为受到文化歧视,贫困交迫,缺乏教育,营养和身居边远地区,发展中国家的妇女和女童常常被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乌克兰语, 乌拉, 乌拉草, 乌拉尔, 乌拉圭, 乌拉圭的, 乌拉圭人, 乌兰巴托, 乌亮, 乌溜溜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Más concretamente, la pluma estaba poseída por el alma torturada de un novelista que había muerto de hambre y frío, y que había sido su dueño.

一个落魄小说家死于交迫,他那备受折磨的灵魂, 就附在这支笔

评价该例句:好评差评指正
西班语第

Tenía hambre y frío, y se veía muy débil. ¡Pobre niñita! Desde todas las ventanas se veían las luces que brillaban, pero la niñita sólo podía pensar que esa noche tenía que ganar algún dinero para poder volver a casa.

交迫,她看起来憔悴不堪。可怜的小女孩!每一家窗户都透过来光束,而小女孩心里想的只是能赚一点钱好回家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


污毒, 污垢, 污痕, 污秽, 污秽的, 污迹, 污迹清除剂, 污蔑, 污泥, 污泥浊水,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接