有奖纠错
| 划词

Al respecto, la Comisión tomó nota de que las observaciones mediante satélites brindaban otro medio de estudio de toda la Tierra y eran indispensables para comprender los fenómenos que ocurrían en lugares distantes e inaccesibles, especialmente en los casos de cambio repentino del clima.

委员会就此指出,卫星测为个地球提供了一种新方法,了解人迹罕至的偏远地方,在气候发生急剧变化的时候了解此类地方的情况至关重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 权充, 权贵, 权衡, 权衡利弊, 权力, 权力分享, 权力经纪人, 权力平衡, 权利,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

No sabíamos si estábamos en una isla o en un continente, ni si estaba habitada o desierta.

是岛屿还是陆,是有人烟地方,还是杳无人迹地区。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

A unos kilómetros en barco salimos a conocer una isla virgen con una fauna e historia muy importante.

我们乘船前往几公里外一座人迹小岛,它有着重要动物群和历史。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De contar con los edificios de gobierno y la mayoría de los locales comerciales, el lugar se convirtió en un páramo inaccesible, en una Pompeya contemporánea.

这里从拥有楼和部分商业用房,变成了一片人迹地, 当代庞贝城。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Así, pues, en cien millas a lo largo de la costa, no vimos más que un vasto territorio desierto de día, y, de noche, no escuchamos más que aullidos y rugidos de bestias salvajes.

事实上,我们沿海岸走了约一百英里,白天只见一起芜,杳无人迹;晚上只听到野兽咆哮,此起彼伏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


全国性的, 全会, 全集, 全家福, 全家团聚, 全景, 全景的, 全景电影, 全局, 全局观点,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接