有奖纠错
| 划词

En última instancia, ellos también pasarán a ser vendedores oficiales.

最后,自己了正规零售商。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes deben asumir la responsabilidad del adelanto de sus propias sociedades.

年轻人应自己的社会承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario reconocer que la población tiene sus propios objetivos colectivos de desarrollo.

这就需要认识到人的确有自己的集体发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.

4 属于少数群体的人有权成立和保持自己社团。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios del cuadro orgánico han desempeñado sus propias funciones y, simultáneamente, las funciones de apoyo.

专业工作人员同时执行自己的职务以及支助性职务。

评价该例句:好评差评指正

Son escépticos y están llenos de desconfianza, pero les importa su población.

持怀疑态度而且充满了猜疑,但关心自己的人

评价该例句:好评差评指正

Los habitantes dijeron que habían construido sus casas ellos mismos y no habían recibido ayuda exterior.

定居者说,房子都是自己盖的,没有得到任何外界帮助。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.

建议让儿童自己参加研究。

评价该例句:好评差评指正

No lograron hacer valer su opinión.

没能使自己的意见占上风。

评价该例句:好评差评指正

El otro es proteger a los ciudadanos de sí mismos y unos de otros.

另一个目的是保护公,使不受到自己或其他人的伤害。

评价该例句:好评差评指正

En algunos sectores han establecido sus propias redes sinérgicas internacionales.

在一些部门,已经建设起自己的国际协作网络。

评价该例句:好评差评指正

También había podido departir sobre una amplia gama de cuestiones con los representantes elegidos, en sus propios territorios.

他也能够同当选自己的领土上就范围广泛的各种问题进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.

因此,利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。

评价该例句:好评差评指正

La inclusión de los grupos vulnerables es de especial importancia porque conocen de primera mano sus propias necesidades.

特别重要的是将脆弱群体包括在内,因自己的需要最了解。

评价该例句:好评差评指正

Intentan imponernos sus criterios y prioridades

想要把自己的观点和意志强加给我.

评价该例句:好评差评指正

Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.

有权保护自己的身体不受折磨或残酷及不人道的待遇。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, los profesionales de la salud tienen derecho a salir de su país si así lo desean.

换句话说,如果保健专业人员愿意的话,有权离自己的国家。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.

妇女和儿童遭受着并非由自己引起的冲突最严重的后果之害。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.

出于这种权利,自由地决定自己的政治地位,自由地追求自己的经济、社会和文化发展。

评价该例句:好评差评指正

Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.

许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将自己妓女卖淫提供某种便利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


preexistente, preexistir, pref., prefabricación, prefabricado, prefabricar, prefacio, prefación, prefecto, prefectoral,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Materiales que usan los nativos para aprender su propio idioma.

那些母语者自己语言的材料。

评价该例句:好评差评指正
看广告西语

Pero son los únicos que todavía no lo saben.

但只有自己还不知道一点。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Es cierto que los problemas de pareja los deben arreglar la pareja.

伴侣之间的事情应该由自己解决。

评价该例句:好评差评指正
初级语法

Esto es como decir: no se aguantan ellos.

自己不能忍受自己

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿O la purificación de sus almas?

还是净化了自己的灵魂?

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Nos darán una visión de su particular forma de vivir.

自己特有的生活方式,带给我不同的感觉。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su única compañía y su único apoyo moral serán ellos mismos.

所能倾诉和交流的、在精神上唯一的依靠,只有自己

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Desde estos puntos, paulatinamente irán agregando nuevas zonas, hasta conformar su propio reino.

些点开始,斯维汇人缓慢的进入新的区域,直到自己的领域形成。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No es un idioma propio, pero sí podemos considerarlo un lenguaje.

并非自己的语言,但我可以将其视为一种语言。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Como también para millones de catalanes los demás españoles forman parte de su propio ser.

对于数百万加泰罗尼亚人来说,其他西班牙人也是自己的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En esos días deben extraer todo lo que pueden y es propio.

1-2天内,要把能开采的都开采一遍,因为些是属于自己的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así sólo les quitáis la confianza en ellos mismos.

只会剥夺自己的信心。

评价该例句:好评差评指正
海上大

Fueron los hombres libres los que tomaron la decisión de que un señor cuidase de ellos.

原本就是自由的,臣服于封主之下,也是自己的决定。”

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Les dijo que ahora era más sensato, y que se arrepentía de todo lo que había hecho.

他告诉自己已经清醒多了,对自己犯下的错追悔不及。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Algunos de ellos los transportan personas sosteniendo el peso con su propio cuerpo.

其中一些会用自己的力量去行走。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Florece una mayor estima de su cultura y lengua.

自己的语言和文化大加称颂。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Les hace sentir que tienen control de la lengua.

感觉自己掌握了门语言。

评价该例句:好评差评指正
牧羊少年奇幻之旅

Y una mujer, llamada Marta, los hospedó en su casa.

有一个女人名叫马大,接自己家里。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aun así, esto no les impide sentirse orgullosos de su identidad cultural.

不过,并不妨碍自己的文化身份感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cada tecnológica hace su propio diseño.

每个技术公司都有自己的设计。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prefestival, prefiguración, prefigurar, prefijación, prefijar, prefijo, prefijo telefónico, prefinanciar, prefinición, prefinir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接