有奖纠错
| 划词

En muchos casos los desplazamientos han alcanzado niveles verdaderamente perturbadores.

在许多地方,流离失所达到着实程度。

评价该例句:好评差评指正

Un dato que, por lo estremecedor, es bien ilustrativo, es que cada tres segundos muere un niño a causa de la pobreza en el mundo.

是,每3秒种就有一名儿童因贫困而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.

是,已经作出这种陈述似乎是双边作出,而不是通过区域或国际框架作出

评价该例句:好评差评指正

En Ecuatoria, varios conflictos entre tribus se han intensificado hasta llegar a un grado de violencia alarmante, lo que ha aumentado la inseguridad en toda la región meridional del Sudán.

在赤道省,部落之间一些冲暴力事件,从而加剧了整个苏丹南部不安全。

评价该例句:好评差评指正

En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.

在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因决议未能提到全球各地反犹太主义抬头这一现象。

评价该例句:好评差评指正

Lo que resulta tal vez más desconcertante es que más de la mitad de ese aumento se ha producido en los últimos tres años, habiéndose agregado un número estimado en 100 millones de servidores en ese breve lapso.

也许非常是,其中一大半增长都发生在过去三年中,在如此短时间里估计增加了1亿台。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el papel que en él desempeñan esos grupos ha quedado bien establecido, resulta sorprendente el escaso volumen de información detallada de que se dispone o de investigaciones realizadas a nivel mundial acerca de su alcance y sus características.

有组织犯罪集团在偷运移民中作用已经确立,但是是,几乎没有关于这种作用程度和特性详细资料或全球性研究。

评价该例句:好评差评指正

Sorprende, en efecto, que en 59 años sólo se haya solicitado a la Corte que emita opiniones consultivas en 24 ocasiones, cifra comparativamente inferior al número de opiniones emitidas por la Corte Permanente de Justicia Internacional en sus 17 años de existencia.

在法院存在59年中,它只有24次被要求提供咨询意见,这确实是,这个数字相对低于常设国际法院在其存在17年中提供咨询意见数量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


土色, 土生土长, 土石方, 土司, 土特产, 土头土脑, 土豚, 土围子, 土卫, 土星,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Decidió acercarse a esta isla, pero se llevó una gran sorpresa, ya que nunca la encontraron.

船上科学家决定去探索桑迪岛,但令人吃惊们怎么也找不到这个岛。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Para sorpresa de todos y en medio de un ambiente de desconfianza, Frank Bryce volvió a su casita en la mansión.

令人吃惊兰克·布来斯又回到理德家地盘上农舍,这一切都充满疑

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 和其魔鬼

El marqués se demoró en el recuento de otras mentiras sorprendentes de la hija, no con disgusto sino con un cierto orgullo de padre.

侯爵花了一些时间重述了女儿说过一些令人吃惊谎话。但讲述时不怀着憎恶, 而怀着做父亲几分骄傲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


土著居民, 土著人, 土专家, 土族, , 吐出, 吐蕃, 吐根, 吐故纳新, 吐剂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接