有奖纠错
| 划词

En muchos casos los desplazamientos han alcanzado niveles verdaderamente perturbadores.

在许多地方,流离失所达到着实程度。

评价该例句:好评差评指正

Un dato que, por lo estremecedor, es bien ilustrativo, es que cada tres segundos muere un niño a causa de la pobreza en el mundo.

,每3秒种就有一名儿童因贫困而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.

,已经作出这种陈述似乎双边作出,而不通过区域或国际框架作出

评价该例句:好评差评指正

En Ecuatoria, varios conflictos entre tribus se han intensificado hasta llegar a un grado de violencia alarmante, lo que ha aumentado la inseguridad en toda la región meridional del Sudán.

在赤道省,部落之间一些冲突演变暴力事件,从而加剧了整个苏丹南部不安全。

评价该例句:好评差评指正

En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.

在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因决议未能提到全球各地反犹太主义抬头这一现象。

评价该例句:好评差评指正

Lo que resulta tal vez más desconcertante es que más de la mitad de ese aumento se ha producido en los últimos tres años, habiéndose agregado un número estimado en 100 millones de servidores en ese breve lapso.

也许非常中一大半增长都发生在过去三年中,在如此短时间里估计增加了1亿台。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el papel que en él desempeñan esos grupos ha quedado bien establecido, resulta sorprendente el escaso volumen de información detallada de que se dispone o de investigaciones realizadas a nivel mundial acerca de su alcance y sus características.

有组织犯罪集团在偷运移民中作用已经确立,但,几乎没有关于这种作用程度和特性详细资料或全球性研究。

评价该例句:好评差评指正

Sorprende, en efecto, que en 59 años sólo se haya solicitado a la Corte que emita opiniones consultivas en 24 ocasiones, cifra comparativamente inferior al número de opiniones emitidas por la Corte Permanente de Justicia Internacional en sus 17 años de existencia.

在法院存在59年中,它只有24次被要求提供咨询意见,这确实,这个数字相对低于常设国际法院在存在17年中提供咨询意见数量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话的, 电话号码, 电话黄页, 电话会议, 电话机, 电话技术, 电话间, 电话接线员, 电话卡, 电话铃响了,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Decidió acercarse a esta isla, pero se llevó una gran sorpresa, ya que nunca la encontraron.

船上科学家决定去迪岛,但是,令人吃惊是,他们怎么也找不到这个岛。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Para sorpresa de todos y en medio de un ambiente de desconfianza, Frank Bryce volvió a su casita en la mansión.

令人吃惊是,兰克·布来斯又回到理德家地盘上农舍,这切都充满疑云。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués se demoró en el recuento de otras mentiras sorprendentes de la hija, no con disgusto sino con un cierto orgullo de padre.

侯爵花时间重述女儿说过其他令人吃惊谎话。但他讲述时不是怀着憎恶心情, 而是怀着做父亲几分骄傲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话账单, 电汇, 电火花, 电击, 电机, 电机车, 电吉他, 电极, 电极的, 电价,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接