有奖纠错
| 划词

La tontería de su hermano es preocupante.

你兄弟的愚笨担忧

评价该例句:好评差评指正

La situación de los niños en Burundi sigue siendo sumamente preocupante.

布隆迪儿童情极为担忧

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la situación en el terreno sigue siendo objeto de preocupación.

然而,当地的局势仍然担忧

评价该例句:好评差评指正

La situación de la infancia en Burundi es sumamente preocupante.

布隆迪境内的儿童情担忧

评价该例句:好评差评指正

La situación en el sector de la sanidad pública también es preocupante2.

公共保健部门的担忧

评价该例句:好评差评指正

Igualmente preocupante es la carga insostenible de la deuda de África.

非洲无法持续的债务负担同担忧

评价该例句:好评差评指正

La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.

对决议草案的支持率下降担忧

评价该例句:好评差评指正

La situación financiera del OOPS es muy preocupante.

近东救工程处的财政非常担忧

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la situación financiera de los tribunales sigue siendo preocupante.

但是,两个法庭的财务担忧

评价该例句:好评差评指正

La situación respecto de la financiación para el desarrollo es igualmente preocupante, si no grave.

发展筹资的情担忧,甚至极其危急。

评价该例句:好评差评指正

Son asimismo preocupantes los sufrimientos de un gran número de niños.

一大批儿童正在受苦受难担忧的。

评价该例句:好评差评指正

Después de la solución de un conflicto, la situación humanitaria suele seguir siendo muy preocupante.

在冲突解决之后,道主义往往仍然十分担忧

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, nos preocupa el hecho de que los llamamientos siguen careciendo precariamente de fondos.

担忧的是,这些呼吁获得的资金仍然严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, la situación de las 260.000 personas desplazadas de Kosovo-Metohija es muy preocupante.

然而,科索沃和梅托希亚260 000名流离失所者的情非常担忧

评价该例句:好评差评指正

Ha sido especialmente preocupante el número de niños heridos directamente debido a la violencia.

越来越多的儿童直接受到暴力行为的伤害,这一点一直特别担忧

评价该例句:好评差评指正

Al final, lo que pudiera derivarse de esta preocupante situación es una recesión de carácter mundial.

而这一担忧的情的最终结果,就是全球衰退。

评价该例句:好评差评指正

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

尼加拉瓜的女性移民数在整个拉丁美洲来说是居高的,然而担忧的是,从该国前往国外的女性,其权益很少得到保障。

评价该例句:好评差评指正

También es inquietante observar que en Mogadishu han aumentado recientemente los asesinatos con un objetivo determinado.

担忧的是,在摩加迪沙,有目标的谋杀最近有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes observaron con preocupación que la situación actual de las poblaciones mundiales de peces resultaba alarmante.

与会者关切地指出,世界鱼资源现担忧

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo es motivo de preocupación la falta de los recursos necesarios para cumplir este mandato.

但是,缺乏完成这些任务的必要资源,这种担忧

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arbolar, arbolario, arbolecer, arboleda, arboledo, arbolete, arbolillo, arbolista, arbollón, arborecer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Videos Diarios 双语时讯

Y que las cuestiones planteadas, en particular sobre el tema de la raza, son preocupantes.

且公爵夫妇提出的那些问题令人担是种族问题。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un preocupante porcentaje de la población vive o intenta vivir estúpidamente por encima de sus posibilidades económicas.

令人担的是有相当大一部分人在消费时愚蠢地超越自己的经济承受范围。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

OCHA afirmó que la caída de la financiación es muy preocupante.

OCHA表示,资金的下降非常令人担

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Y al poco tiempo;se le presentó otro motivo de preocupación.

不久之后,他又被问到另一令人担的原因。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El chupador de sangre que sí es preocupante es la mosca tsé-tsé.

令人担的吸血虫是采采蝇。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La situación en torno al Instituto de Seguridad de las Centrales Nucleares, cerca de Saporizia, es especialmente preocupante.

萨波里齐亚附近的核电站安全研究所周围的情况令人担

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Esta fractura sería muy preocupante en el mejor de los casos, pero en nuestra época es sinónimo de catástrofe.

在最好的情况下, 这种骨折会非常令人担,但在我们这时代, 它就是灾难的代名词。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Es especialmente preocupante que se haya detectado en el país una pequeña bolsa de niveles " catastróficos" de inseguridad alimentaria.

令人担的是, 该国发现一小部分“灾难性” 的粮食不安全状况。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y es que los datos son preocupantes, en algunos casos solo un 5% del dinero de los turistas se queda en las economías locales.

而数据令人担,在某些情况下,游客的钱只有5%留在当地经济。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

El futuro nos es desconocido y la vida ofrece a diario una variedad infinita de razones por las que valga la pena sentirse aprensivo.

未来对我们来说是未知的,生活每天都会提供无数种令人担的理由。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Este es uno de los problemas más preocupantes, va avanzando poco a poco, tan despacio a nuestro modo humano de verlo que parece no ser tan grave.

这是最令人担的问题之一,它的进展十分缓慢,以我们人类的视角来看,气候危机似乎并没有那么严重。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Resulta preocupante, porque la legalización de estas prácticas ha mantenido las tasas de suicidio en adultos y han aumentado la tasa de suicidios en adultos mayores.

令人担的是,这些做法的合法化成年人的自杀率,并增加老年人的自杀率。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Según un informe de la UNESCO, UNICEF y la CEPAL, hay tendencias preocupantes como un menor crecimiento de la tasa de finalización de la educación secundaria.

根据联合国教科文组织、联合国儿童基金会和拉加经委会的一份报告,中等教育完成率增长放缓等趋势令人担

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

UNICEF denuncia " una tendencia alarmante" en torno a la mutilación genital femenina: cada vez una mayor proporción de niñas y mujeres son mutiladas por un profesional médico.

联合国儿童基金会谴责围绕女性生殖器切割的“令人担的趋势”:越来越多的女孩和妇女被医疗专业人员切割。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esto es muy preocupante porque uno de los gases que emiten las vacas es el metano, un importante gas de efecto invernadero que contribuye en gran medida al calentamiento global.

这是非常令人担的, 因为奶牛排放的气体之一是甲烷,这是一种主要的温室气体, 对全球变暖有很大影响。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Pero aún cuando estos datos de transmisibilidad son preocupantes, la OMS dijo que tomará algunas semanas comprender el impacto de la nueva variante, mientras los científicos trabajan para determinar qué tan transmisible es.

但是,虽然这传播能力数据令人担,世卫组织表示,还需要几周时间来解这一新毒株的影响,因为科学家们正在努力弄清楚它的传播性究竟如何。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Igualmente preocupa la " impunidad actual de los ataques contra las mujeres políticas, que socava la participación política significativa de ellas" , contra organizaciones de la sociedad civil, activistas, defensores y periodistas.

同样令人担的是, 针对民间社会组织、活动家、权者和记者的“目前针对女性政治家的攻击不受惩罚,这破坏她们有意义的政治参与”。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Durante cierto periodo del siglo XX, en algunas regiones se detectó, entre la población masculina, una sensible disminución del número de espermatozoides, lo que causó un preocupante problema de esterilidad entre los hombres.

20世纪的某时期, 在一些地区,男性人群中检测到的精子数量明显减少,引发令人担的男性不育问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

La situación de los niños desplazados internos también es muy preocupante. Más de 2,3 millones de menores siguen viviendo en campos donde el acceso a servicios básicos de salud, nutrición o educación sigue siendo inadecuado.

境内流离失所儿童的处境也非常令人担。超过 230 万未成年人继续生活在无法获得基本健康、营养或教育服务的营地中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

También preocupan las personas que no pueden abandonar la ciudad de Kakendi, conocida como Stepanakert, entre los armenios, en la región de Karabakh, que según el Comité Internacional de la Cruz Roja, está casi vacía.

同样令人担的是人们无法离开卡拉巴赫地区的卡肯迪镇(亚美尼亚人称之为斯捷潘纳克特),红十字国际委员会称该镇几乎空无一人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arcadismo, arcador, arcaduz, arcaico, arcaísmo, arcaísta, arcaizante, arcaizar, arcanamente, arcángel,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接