El armario está apartado de la pared para que puedan pintarla.
柜子已经从墙边挪开刷。
He tenido que hacer mil combinaciones para tener libre la tarde del jueves.
我不得不作出种种安排星期四下午有空。
Hicieron una bifurcación de la línea telefónica para llevarla a un barrio nuevo.
他们把电话线分叉安装把它接到新街区。
Le dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.
他们无偿给他一笔钱让他摆脱困境。
Separamos las basuras para reciclar vidrio, cartón y papel.
我们将垃圾分类回收玻璃、硬纸板和纸张。
Le dejo mi tarjeta por si decide ponerse de nuevo en contacto con nuestra empresa.
给您我的名片,您回来同我公司联系。
Lo dijo con tono burlesco para disminuir la gravedad del asunto.
他诙谐的口气谈起此缓和一下问题的严重性。
Avanzó la silla para oír mejor al orador.
他向前挪了挪椅子把讲演人的话听得更清楚。
Siempre se lleva un máquina de escribir portátil para notarse sus ideas.
他常常带着手提式打字机随时记录他的灵感。
Hay que adoptar medidas para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
需要采取行动减少温室气体排放。
Empaqueta la mercancía para su expedición.
你包好货物签发。
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
然后案文将交还下议院,最后批准。
El Experto independiente sugirió que se realizara un estudio para comprender este fenómeno.
独立专家建议开了解这一现象。
Naturalmente, hay que actualizar las leyes para que los derechos de la mujer sean efectivos.
当然,必须更新法律,实现妇女权利。
Prosiguen las conversaciones entre las dos partes a fin de combinar los dos planes.
双方正在进行磋商,将两个计划合并。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,条文清楚明了。
Debemos seguir trabajando en pro del consenso en esos ámbitos.
我们必须继续努力,在这些领域取得共识。
Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.
委员会也许可另采取步骤,澄清这一问题。
Con este trasfondo, se formulan las observaciones siguientes para facilitar el debate.
在这种背景下,现提出下评述于讨论。
Esos contactos deben fomentarse, de modo que las presentaciones cuenten con toda la información pertinente.
应当鼓励这种接触,提交时能附上全部有关资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Subtitulada y doblada, la veo en plan para entenderla bien.
字幕加配音,便更好地理解。
Te recuerda el pasado para que no cometas los mismos errores.
你铭记过去便将来不再重蹈覆辙。
Dejé la barra de hierro en el barco para el día siguiente.
我把起货铁钩留在船,便明天再用。
Y no olvides suscribirte a este canal para seguir viajando desde tu sillón.
别忘了订阅这个频道,便继续进行安乐椅旅行。
Pero sí voy a hablar de algunos políticos, para que esto se entienda mejor.
但是我要谈论部分政治内容,便更容易理解。
No olvídes, suscribirte para estará el día de los vídeos que republico regularmente.
别忘记点击订阅,便及时看到我发布的视频哦。
Rebozar un alimento con pan rallado para freírlo.
食物包屑便进行油炸。
Olfatea el Queso con frecuencia Para saber cuando se vuelve rancio.
经常闻一闻你的奶酪, 便知道它们什么时候开始变质。
También os voy a dejar algunos ejemplos en contexto para que lo veáis.
我还会给你们一些包含在语的句子,便理解。
Os recomiendo ver primero el video de las tradiciones de Navidad para poder entenderlo todo.
我建议大家先去看看有关圣诞节传统的视频便更好地理解。
Melchor tenia tanta curiosidad que decidió ir hacia el horizonte para verla más cerca.
梅尔基奥尔很好奇,决定朝着那个方向走便近距离观察。
Dejadnos un comentario y no olvidéis suscribiros al canal para ver más vídeos como este.
留下你的评论并订阅我们的频道吧,便观看更多类似视频。
Siempre suelo llevar algún libro conmigo para cuando tengo tiempos o descansos.
我常常随身携带某本书,便在我有空或者休息的时候翻阅。
¿Escapar de la justicia? El secreto médico lo protege, puede decírmelo.
便逃脱法律制裁?医生会保护病患隐私,所您但说无妨。
Apenas abordo, mis nuevos compañeros se decidieron a beber para desterrar toda preocupación.
刚到船,我的这些新伙伴就决定喝两杯,便消除一切担心。
Pues también tendría que pagar un 0,75% por cancelación total anticipada.
那么这样您还是需要提前按照0,75%来支付,便它的取消。
Seguidamente, las pasamos a una rejilla para que se enfríen más rápido.
接下来,我们将它们转移到架子,便它们冷却得更快。
Estos son sólo unas pruebas para que su madre vea cuáles desea enviar al periódico.
这些只是样品 便您的母亲挑选出她希望登在报纸的照片。
Sin embargo, trató de contestarle con calma cuando acabó de hablar.
不过,她还是竭力镇定下来,便等他把话说完,耐心地给他一个回答。
Se añade más agua, que ayuda a dispersar los ingredientes y hacen más jugosas las salchichas.
再加入更多水,便稀释配料,使香肠更加多汁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释