Al plenario se le añadieron varios documentos de gran importancia.
在全体会还附加了多份重要文档。
El seminario se desarrolló en sesiones plenarias.
研讨会以全体会的形式进行。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会了发言。
En ellos se establece el objetivo de la reunión plenaria de alto nivel.
其中提出了高级全体会的目标。
Nuestra reunión plenaria de alto nivel efectivamente reviste máxima importancia.
我们的高级别全体会的确非常重要。
1 Inmediatamente después de que se levante la sesión de la 16a sesión plenaria.
在第16次全体会束后立即举行。
Las recomendaciones también fueron aprobadas por la Asamblea General en su 17a sesión plenaria.
这些建也已经大会第17次全体会核。
El Presidente anuncia que el proyecto de mensaje no ha conseguido la aprobación del plenario.
主席宣布,信函草稿尚未获得全体会的。
No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.
有人登记要在今天的全体会发言。
En ese período la Conferencia celebró nueve sesiones plenarias.
在此期间,世界会共举行了九次全体会。
¿Cuáles eran las posibles consecuencias en las economías receptoras y de origen?
对所涉及的母国和东道国经济体会有哪些潜在影响?
Esas sesiones plenarias se consideraron útiles y constructivas.
这些全体会被认为是有用的和建设性的。
La reunión plenaria de alto nivel ha demostrado que hay voluntad política para ello.
高级别全体会表明,已有这样做的政治意志。
Queda aprobado, para recomendarlo al pleno, el proyecto de resolución en su forma enmendada.
决草案经修正后获得通过,以便提交全体会审。
Esas son algunas de las cuestiones que abordaremos en esta reunión plenaria de alto nivel.
这些是我们在本次高级全体会将讨论的一些问题。
El documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel también lo menciona.
高级别全体会的果文件也提到了这一点。
Esa era la obligación de esta cumbre.
这本来是我们在本次高级别全体会的义务。
También aprobamos que nuestras sesiones plenarias se utilicen para estudiar la cuestión con más detalle.
我们还会支持利用我们的全体会更仔细地审这一问题。
¿Puedo considerar que la Asamblea desea examinar este subtema directamente en sesión plenaria?
我是否可认为大会愿在全体会中直接审该分项?
Además, se celebrarían periódicamente reuniones plenarias, con la participación de todos los asociados internacionales interesados.
此外,将定期举行全体会,由所有有关的国际伙伴参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sé lo que se siente perder a un niño.
我能体失去孩子的感受。
Desprovista del miedo a las alturas, era incapaz de apreciar su belleza.
没有了对高处的恐惧就体不高处之美。
Eso era algo que nunca olvidaría.
唧唧告诉自己,要牢记些体。
¿Cómo puedo ponerme en los zapatos de una persona que no conozco?
那么我怎么才能体一个我不认识的人的感受?
Un examen minucioso, recuerda el poder de Vermeer como creador de ilusiones.
通过仔细的鉴赏,人们体了维梅尔作为幻想大师的力量。
Al principio no sabía. No sabía perder.
一开始我并不知道一点。我没有体的滋味。
Ahora lo vas a entender perfectamente. Pero me quedé frito.
现在你应该能很好地体它的意思。然后我就睡着了。
Paladeé el silencio y la soledad, y demoré la actividad unos minutos.
我静静地站了几分钟,细细体着份寂静与孤独。
Se había dado cuenta de la importancia que tenían en el círculo familiar.
他早就体,个女儿在家里的地位多么重要。
Por primera vez en la vida, Luo Ji sentía que uno de sus sueños se había hecho realidad.
罗辑第一次体了梦想成真的感觉。
Por primera vez Luo experimentó la maravillosa sensación de viajar sin un destino en mente.
他第一次体没有目的地的出行所带来的那种美妙的自由。
Estoy segura de que no leemos nunca los mismos o, por lo menos, no sacamos las mismas impresiones.
我相信我们读过的书不一样,我们的体也各有不同。”
A continuación, el cuerpo libera insulina y provoca la eliminación de carbohidratos en los músculos y órganos.
之后人体释放胰岛素,让碳水化合物从肌肉和器官中排出。
Por eso te invitamos a que la leas completa y vivas la emoción como si fueras el protagonista.
所以请你去阅读部史诗的全文吧,想象自己就是主人公,去体其中的情感。
Luego, al repasar lo escrito, sonrió: El cambio ocurre.
唧唧品尝着新鲜的奶酪,望着自己写下的体,脸上绽出了微笑:变化总是在发生。
Haw también había utilizado su maravilloso cerebro para hacer aquello que los liliputienses saben hacer mejor que los ratones.
唧唧相信拥有了些体,凭借着自己聪慧的头脑,再遇任何变化时他一定能够做得比老鼠朋友们更好。
Los piqueteros preparan hoy un plenario en Plaza de Mayo.
纠察员准备今天在五月广场举行全体议。
De este modo, lamentaba la situación en la que me hallaba.
每当我想自己目前的境遇,总是悔恨不已。属刹帝利神姓。早年在加尔各答研读西,形单影只,雀然一身。可是,当人们把自己目前的处境与境况更糟的人相比时,老天往往让他们换一换地位,好让他们以自己的亲身阅历,体过去生活的幸福。老天爷么做是十分公道的。
Lo resolvió el plenario de delegaciones regionales cegetistas, con la presencia de 250 dirigentes del interior.
该问题由 Cegetista 地区代表团全体议解决,出席议的有 250 名内政领导人。
Muchos años ha que es grande amigo mío ese Cervantes, y sé que es más versado en desdichas que en versos.
“个塞万提斯是我多年的至交。我知道他最有体的不是诗,而是不幸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释