Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.
人民保卫部队和正规部队联手作战。
A pesar del aumento en el suministro de armas, Habsade seguía preocupado sobre la munición con que contaba y dudaba que tuviese suficientes municiones para luchar contra las fuerzas del Gobierno Federal de Transición, que recibía suministros de Etiopía.
虽然哈布萨德军火供应有所增加,但他仍然担心药不足,怀疑有无足药来同由埃塞俄比亚供应军火过渡联邦政府部队作战。
Además, cuando son desplegados en cualquier tipo de operación militar, los auditores militares asegurarán que los miembros de las fuerzas armadas reciban formación en ese derecho y, cuando corresponda, en las normas para entablar combate que se utilizarán durante la operación.
此外,在部署执行任何种类军事行动时,军法检察官将保证部队得到武装冲突法培训,在相关情况下还保证部队得到作战期间将使用交战规则培训。
Sus fuerzas operacionales en los Balcanes también tienen responsabilidades relacionadas con el control de fronteras (la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) tiene todavía una función de apoyo para la unidad fronteriza de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK)).
北约驻巴尔干作战部队也担负着与边界有关职责(驻科部队仍在支助科索沃特派团边界股)。
Las secciones de información pública de la ONUCI, la UNMIL, la UNAMSIL y la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental están colaborando para ayudar a resolver problemas comunes en la subregión, en particular cuestiones transfronterizas relacionadas con el embargo de armas y el reclutamiento de mercenarios y niños antiguamente asociados con fuerzas combatientes.
联科行动、联利特派团、联塞特派团和联合国西非办事处新闻部门正在就共同关心次区域问题开展协作,特别是在跨国界问题上开展协作,这些问题例子包括武器禁运,以及招募雇佣军和以前曾加入作战部队儿童入伍。
Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.
在本报告所述期间,角兽部队调整了部署,将支兵力约为1 200人作战部队调往阿比让,修改了沿联科行动地带、仍部署在马恩和布瓦凯其余两支作战部队行动范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。