有奖纠错
| 划词

Suprimir el párrafo 7 y numerar los párrafos siguientes en consecuencia.

删除第7段,并相应依次重编段次。

评价该例句:好评差评指正

En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.

现就委会的关注事项,依次逐一在下文回应。

评价该例句:好评差评指正

Los elementos clave en cada operación dependían a su vez de factores políticos, económicos y militares.

每个行动的关键内容依次取决于政治、经济和军事因素。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo examinó ulteriormente el comercio electrónico, los títulos o documentos de transporte, el derecho de control y la transferencia de derechos, por ese orden.

然后,工作组将依次审议电子商务、运输单证、控制权和权利的转让等问题。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 9 del reglamento, desempeñaron sucesivamente la Presidencia de la Conferencia los siguientes Estados miembros: Países Bajos, Nueva Zelandia, Nigeria, Noruega, Pakistán y Perú.

根据议事规则第9条,下列依次担任了本会议主席:荷兰、新西兰、尼日利亚、挪威、巴基斯坦和秘

评价该例句:好评差评指正

Quisiera recordar a las delegaciones que la Comisión adoptará ahora decisiones sobre todos los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso revisado 1, uno tras otro, sin interrupciones.

提请各代表团,委会将对订正非正式工作文件1所载的所有决议草案依次不间断地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

El Asia meridional recibió la mayor cantidad (17.000 millones de dólares), seguida por América Latina y el Caribe (13.000 millones de dólares) y por el Asia oriental y el Pacífico (7.000 millones de dólares)7.

南亚收到的最多(170亿美元),之后依次为拉丁美洲和加勒比(130亿美元)、东亚和太平洋(70亿美元)。

评价该例句:好评差评指正

Las elecciones de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se celebran en sesiones consecutivas de las seis Comisiones, inmediatamente después de la elección del Presidente de la Asamblea General en sesión plenaria.

各主会主席团的选举在全体会议选举大会主席之后立即依次举行的六个主会的会议中进行。

评价该例句:好评差评指正

Ahora han quedado trasladadas para las horas de la tarde durante toda la cuarta semana, en vista de la necesidad de asignar el tiempo de manera equitativa y secuencial entre la Primera y la Cuarta Comisiones.

现在,为了在第一委会和第四委会之间公平和依次分配时间,第四周全周会议均改为下午举行。

评价该例句:好评差评指正

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉的索赔者将收到一笔10万美元的首期付款,或赔偿金中未付的本金数额,以数额较少者为准;随后各轮10万美元的付款将按照索赔案获得批准的先后,依次付给各类胜诉的索赔者,直至可用基金告罄为止。

评价该例句:好评差评指正

La Mesa tal vez desee señalar también a la atención de la Asamblea General que las Comisiones Principales se reunirán en sesiones sustantivas sólo una vez terminado el debate general, que la Primera y la Cuarta Comisión no deberán reunirse simultáneamente y que podrán estudiar la posibilidad de reunirse sucesivamente durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General.

总务委会又不妨提请大会注意,各主会的实质性会议应在一般性辩论结束之后举行,在大会常会期间,第一委会及特别政治和非殖化委会(第四委会)不应同时举行会议,可考虑依次开会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abstemio, abstención, abstencionismo, abstenerse, abstergente, absterger, abstersión, abstersivo, abstinencia, abstinente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mery甜点课堂

Y cuando la sartén ya esté caliente se pueden ir haciendo las gorditas de nata.

锅热后,依次放入饼。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Fríe las alitas en tandas hasta que se doren.

将鸡翅依次煎至表金黄。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El público pide con un pañuelo blanco al presidente que le conceda sucesivamente estos premios.

观众会朝主席挥动白手帕,让主席依次给斗牛士这些奖励。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sintió desfilar frente a él el trote de caballos oscuros, confundidos con la noche.

感到黑色马群在依次疾驰而去,消失在夜幕中。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En la siguiente lista iremos de lo más fácil a lo más difícil.

在下单词表中,我们将从最简单到最难依次列出。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Si los comensales ocupan una larga mesa, solicitarán individualmente los menús, siguiendo el orden en que están sentadas.

如若同餐者使用是长桌子,们各自照就坐顺序依次点餐。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Acomodaste las sillas a lo largo del corredor para que la gente que viniera a verla esperara su turno.

你把椅子排在走廊上,让来看她依次坐着等。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cuando Rey Díaz se inclinó para examinar de cerca los terminales, solo vio una interminable cascada de datos y curvas en constante movimiento.

雷迪亚兹依次凑近几台终端细看,上只有滚动和变幻曲线。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hasta entonces, distintos reinos islámicos, a su vez, habían dominado la península ibérica, lo que es hoy España y Portugal, por más de 600 años.

在那之,几个伊斯兰王国依次支配着伊比利亚半岛,也就是今天西班牙和葡萄牙,支配历程超过600年。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Alian me dijo que tenía intención de invitar por turno a todos los miembros de su clase de la Escuela Dominical —dijo Marilla, considerando fríamente el maravilloso acontecimiento—.

“艾伦夫人告诉我,她打算依次邀请主日学班所有成员,”玛丽拉冷静地思考着这次精彩活动。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Durante el año los cerezos permanecen forrados de hojas, o desnudos en invierno, pero al inicio de la primavera florecen, de sur a norte del país, dando a todo un colorido especial.

一年之中,樱花树上只有树叶,或者在冬天樱花树是光秃秃,但是,春天伊始,樱花便照由南向北顺序依次盛开,为万物赋予独特色彩。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Anteriormente, ya hubo cuatro mundos, cada uno regido por su propio dios Sol, que fueron destruidos a su turno: el primero, por jaguares; el segundo, por vientos; el tercero, por lluvias de fuego; y el cuarto, por inundaciones.

很久以存在四个世界,每个世界由自己太阳神所统治,这四位太阳神又被依次摧毁:美洲豹摧毁了第一个;风摧毁了第二个;火雨毁灭了第三个太阳神;而洪水淹没了第四个。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abu Dabi, Abu Dhabi, abubilla, abuchear, abucheo, abuela, abuelastro, abuelita, abuelito, abuelo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接