有奖纠错
| 划词

¿Cómo mantienen en contacto cuando hay una emergencia?

有紧急事件时他们怎么

评价该例句:好评差评指正

La Oficina se mantuvo también en contacto con la secretaría de la NEPAD.

高专办还继续与新伙伴关秘书处

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Comité de Coordinación se mantendrán en contacto por Internet y por conferencia telefónica.

协调委员会成员应通过互网和电话会议

评价该例句:好评差评指正

La UNMIS se mantiene en contacto con las partes interesadas y está haciendo gestiones para reducir las tensiones.

苏特派团一直与有关各方,并正在采取步骤化解这一局势。

评价该例句:好评差评指正

Sirve de enlace entre los órganos reglamentarios multinacionales y nacionales y otras instituciones internacionales, como el Grupo de los 30 e INSOL International.

该科与多国和国家监管机构及30国集团和破产专业人员国际协会等其他国际机构

评价该例句:好评差评指正

El Comité, que está en contacto con los diferentes equipos encargados de la defensa, ha facilitado la preparación para el enjuiciamiento de varias causas nuevas.

委员会与各辩护小组,推动了若干新案审判准备。

评价该例句:好评差评指正

La División de Codificación y el UNITAR celebraron estrechas consultas para asegurar la aplicación de las directrices del Programa de becas aprobadas por la Asamblea General.

编纂司和训研所,确保执行大会批准研究金方案准则。

评价该例句:好评差评指正

Además, no existe un mecanismo especial de supervisión para permanecer en contacto con las personas que han sido formadas por la UNCTAD y seguir su evolución profesional.

另外,也没有正式监测机制与贸发会议以前学员并了解他们在业务方面进展。

评价该例句:好评差评指正

Tendrá también derecho a mantener contacto con su familia, salvo en circunstancias excepcionales, y derecho a un pronto acceso a la asistencia letrada y otra asistencia adecuada.

儿童还必须享有除例外情况外与其家人权利,以及及时获得法律和其他适当援助权利。

评价该例句:好评差评指正

A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.

以色列感到关切是,黎部队与该地区恐怖组织、包,这种做法使得这些组织作用合法化。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro de Relaciones Exteriores manifestó claramente que el Reino Unido valoraba “los Territorios de ultramar en su totalidad” y que estaban muy conformes con que los Territorios siguieran estando asociados al Reino Unido.

外交大臣表明了他意见,即合王国很重视“整体海外领土”,它很高兴这些领土继续同合王国

评价该例句:好评差评指正

También debemos tratar de que se mantengan contactos entre el Presidente del Consejo de Seguridad y los presidentes de las organizaciones regionales, sobre todo con respecto a los temas pertinentes del programa de trabajo del Consejo.

我们还必须确保安全理事会席与各区域组织席之间,特别是在安理会议程上有关项目方面。

评价该例句:好评差评指正

La UNMIS ha estado en contacto con todas las partes en Jartum y Abyei para ver de que la resolución relativa a la cuestión de Abyei se adopte sobre la base del Acuerdo General de Paz.

苏特派团一直与在喀土穆和阿卜耶伊所有政党,以便确保在《全面和平协定》基础上解决阿卜耶伊问题。

评价该例句:好评差评指正

También pregunta cuáles han sido los criterios aplicados por el Gobierno para seleccionar a las organizaciones de la social civil con las que mantiene relaciones y pregunta si esas organizaciones han participado en la redacción del informe.

她还想了解巴拉圭政府在选择与之民间社会组织时所使用标准,以及这些组织是否参与了报告起草。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.

安理会将继续与其他会员国磋商预防和解决冲突等问题,包举行阿里亚形式会议、在安理会派遣特派团期间以及开展其他活动。

评价该例句:好评差评指正

Bajo la supervisión de los oficiales de disciplina, el titular preparará, según se requiera, informes descriptivos y estadísticos sobre todos los aspectos de la conducta del personal, investigará cuestiones de conducta y mantendrá relaciones con organizaciones de investigación pertinentes sobre esas cuestiones.

在惩戒干事监督下,在职人员将酌情编写关于人员行为各方面叙述和统计报告,开展与行为问题有关研究,并就这些问题与有关研究机构

评价该例句:好评差评指正

Zhao hasta la fecha. El Gobierno no ha presentado argumentos que expliquen la razón de que no se le permita disponer de asistencia letrada o mantener contactos con su familia, ni explica por qué se ha ordenado que permanezca incomunicado desde el momento de su detención.

该国政府没有提出任何论据,为何不允许赵岩得到律师法律援助,为何不允许他与家人,以及为何自其被捕之日起即被下令单独监禁。

评价该例句:好评差评指正

Nos complace observar que en la preparación del informe de este año el Representante Especial del Secretario General celebró un conjunto de sesiones informativas, estuvo asequible para el intercambio de opiniones y respondió las preguntas formuladas por las Misiones Permanentes, por lo que le estamos agradecidos.

我们高兴地看到,秘书长特别代表在拟定今年报告时举行了若干次简报会,并且与各常驻代表团,回答他们提出问题,我们对此表示感激。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría ha mantenido contactos permanentes con las instituciones que coordinan los procesos del PASR y las RPT, y ha tratado de prestar servicios eficientes de información, así como de asegurar la coordinación entre los miembros utilizando los medios de comunicación habituales y organizando talleres y reuniones.

秘书处与协调分区域行动方案进程和题方案网络机构一直,并且通过采用定期沟通手段以及组织研讨会和会议,努力确保在成员中有效地提供信息和实施协调。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad alienta a los Estados Miembros y al Secretario General a que mantengan contactos periódicos con organizaciones y redes de mujeres, para utilizar sus conocimientos, experiencias y recursos y garantizar su participación en los procesos de reconstrucción, en particular al nivel de adopción de decisiones.

“安全理事会鼓励会员国和秘书长与地方妇女团体和网络经常,利用她们知识、专门技能和资源,确保她们参与重建进程,尤其是在决策级别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


邀请赛, 邀准, , 尧舜, 侥幸, , 肴馔, , , 窑洞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Estoy en contacto con ellos y les he trasladado toda nuestra solidaridad y colaboración.

与他们保持联系,并向他们传达了们全体的同情和合作。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

La Embajada de España en Kiev está en contacto con la colectividad española desde hace ya unas semanas.

西班牙驻基辅大使馆几周以一直和国内保持联系

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Para ello, puedes ponerte en contacto con cualquier centro de acogida que haya en tu ciudad.

这对于它能够和所在城市里的任意一个动物保护中心保持联系

评价该例句:好评差评指正
DELE B1写作范文

Te mando un abrazo grande y espero que sigamos en contacto.

一个大大的拥抱, 希望保持联系

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Es posible que te des cuenta de que no se trata tanto de salir, sino de mantenerse en contacto.

您可能会发现,重要的不是约会,而是保持联系

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Esto es un win-win, aprovechas algo que vas a hacer igualmente para seguir en contacto con el idioma.

这是双赢的,可以利用无论如何都会做的事情与语言保持联系

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Pero seguimos en contacto y él me invitó a su boda. Por eso es que necesito llegar a tiempo.

保持联系,他邀请参加他的婚礼。这就是为什么需要准时。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y bueno, El Inglés, mi chico, llevamos siete años juntos, así que tengo que agradecer a Tinder que nos pusiera en contacto.

好吧,El Inglés, 的孩子,们已经在一起七年了,所以感谢 Tinder 让保持联系

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Estamos en contacto ya desde hace muchas semanas con nuestros socios, con nuestros aliados, para dar una respuesta coordinada y de unidad europea ante esta crisis.

许多星期以们一直与们的伙伴、与们的同盟保持联系,以便针对这次危机达成协调一致的欧洲统一反应。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Bueno, por lo general, no, siempre, es el teléfono, así que lo tengo como bastante afuera digamos, trabajo bastante con el celular, estoy bastante en contacto.

好吧,总的,不,是一直,就是的手机,在外面总是带着,总是用手机工作,一直要保持联系

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por su extenso uso el internet y las redes son una herramienta excelente para estar en contacto con nuestros seres queridos sin importar la distancia.

由于其广泛的使用,互联网和网络是与们所爱的人保持联系的绝佳工具,无论距离如何。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El Secretario General ha mantenido contactos con varios países -incluidos China, Francia, Alemania, India, Israel y Turquía- para tratar de mediar y detener el conflicto.

秘书长与包括中国、法国、德国、印度、以色列和土耳其在内的几个国家保持联系,试图调解和制止冲突。

评价该例句:好评差评指正
Textos

En mi caso es una herramienta muy útil porque me sirve para mantenerme en contacto con amigos y familiares, especialmente con los que viven lejos.

而言,它是一个非常有用的工具, 因为它可以帮助与朋友和家人保持联系,尤其是那些住得很远的人。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Además, en el mar hay barcos anclados en permanente contacto con los aviones nocturnos -siguió diciendo el médico-. Con tantas precauciones es más seguro que una lancha.

" 而且,海上还有停泊的船跟夜航的飞机保持联系," 医生接着," 有这么完备的预防措施,比坐船安全多了。"

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Porque llega un punto donde me interesa seguir y estar en contacto con bastantes personas pero no me interesa ver todos los días exactamente lo que están haciendo.

因为虽然想和很多人保持联系,但是有时候对他们每天都干什么不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Somos muy afortunados de poder contar con vosotros en muchas de nuestras actividades y por el hecho de que sigáis conectados al proyecto de la Fundación.

们非常幸运能够在们的许多活动中依靠您, 并且您继续与基金会项目保持联系

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Su presencia en las redes muestra cuánto desea estar conectado, mientras que su configuración de privacidad muestra cuánto está dispuesto a compartir con otros de su vida privada.

他的社交形象表明他想保持联系的程度,而他的隐私设置则表明他是否愿意与他人分享私人生活。

评价该例句:好评差评指正
谁动了的奶酪

Aunque disponía de un gran suministro de Queso, realizó frecuentes salidas por el laberinto, dedicándose a explorar zonas nuevas, para mantenerse en contacto con lo que estaba sucediendo a su alrededor.

当他还有大量的奶酪贮备时,他就开始经常到外面的迷宫中去,探寻新的领地,以便自己 与周围发生的变化随时保持联系

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摇摆木马, 摇摆舞, 摇板, 摇臂, 摇臂起重机, 摇臂轴, 摇臂钻, 摇船, 摇床, 摇床浮选,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接