Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手任的一种表示。
Es el consejero de mayor confianza del rey.
他国任的参谋。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
那么任的那位男士让失望了。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不任不慎重的行为.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能任他,他嘴不严,什么都会说出来。
Sólo así alcanzará la confianza de los ciudadanos.
这赢得公任的唯一方法。
Acudimos a ella porque creemos en las Naciones Unidas.
来此因为任联合国。
Agradezco a todos los miembros la confianza depositada en mí.
感谢各位成员对的任。
La cuestión de las medidas de fomento de la confianza es prioritaria para nosotros.
建立任措施问题的优先。
El objetivo principal de la verificación es fomentar la confianza.
核查的总体目标建立任。
¿Queremos mantener “medidas de fomento de la confianza”?
否希望保留“建立任措施”?
La segunda es promover la comprensión y la confianza mutuas.
另一个促进相互理解和任。
Las partes acordaron también adoptar nuevas medidas de fomento de la confianza.
双方还商定了进一步的建立任措施。
Estas alegaciones continúan alentando una profunda desconfianza en la región.
这些指控继续加深了该地区的不任。
No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.
但仍然存在任不足问题,妨碍政治解决。
El fomento de la confianza resulta fundamental en este momento.
建立任目前这个关头的一个核心因素。
El Presidente Mkapa señaló que seguía habiendo una gran desconfianza entre las dos partes.
姆卡帕总统指出,双方互不任程度依然很深。
La mala comunicación entre Estados puede fomentar los malentendidos y la desconfianza.
国家间的错误传达可能加深误解和不任。
El Papa infundió la esperanza y la confianza por doquier, y las puso en práctica.
他传播希望和任,并把它变为行动。
Fomentar la confianza en una región reducirá la necesidad de tener armas.
在一个地区建立任将减少对军备的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ay, mi madre no se fía de mí.
我妈不信任我。
Él cree lo suficiente en sí mosmo por todos nosotros.
比起我们来他足够信任自己。
Creer en una persona significa tener confianza en esa persona.
信某个人意思是信任这个人。
El amor es confianza. El amor es respeto. El amor es sexo.
是信任。是尊重。是性。
Y me llena de humildad la confianza que ustedes han depositado en mí.
你们对我的无比信任让我感到谦卑。
Y, simplemente, yo no confío en esas personas que subestiman a otras.
而我只是不信任那些会轻视别人的人。
Te sugiero contactarla en el aeropuerto y ganar su confianza.
建议你在机场找到她并争取她的信任。
Tu padre confía en tu firmeza y en tu buena conducta.
我知道你父亲信任你品行好,又有决断。
Pues no le daba crédito a ningún vehículo que no fuera de mar.
而且他不信任任何非航海的交通工具。
Soy incapaz de amar a alguien en quien no puedo confiar -replicó.
“我不信任她怎么她呢。”他反驳。
Digamos que usted y yo aún no nos tenemos suficiente confianza.
医生您看啊,其实我们之间尚无太多的信任可言。
¡Ya ves cómo confiamos en ti!
你看,我们是多么信任你!
Les recuerdas lo que es verdad y en lo que pueden confiar.
你提醒他们什么是真实的,什么是他们可以信任的。
Cuando ya existe cierto nivel de confianza, no hablamos así.
当信任到达了一定程度时,我们就不这样说话了。
Los niños tienden a creer lo que dicen sus padres.
孩子们会倾向于信任他们父母所说的。
Si está lejos es porque de alguna forma desconfías.
如果它离得远,就是因为你在某种程度上不信任。
Me juró que me sería fiel y que iría conmigo al fin del mundo.
他说这些话时神情天真无邪,使我没法不信任他。
Puedes considerarte afortunado de haberte ganado la confianza de tu mascota peluda.
你可以认为自己很幸运,赢得了你那毛茸茸的小宠物的信任。
O sea, que sabía confiar en la gente. Sí, sí, sí.
或者说,她懂得信任他人。 是的,是的,是的。
Doña Manuela y mi madre me pedían a veces opinión, empezaban a confiar en mí.
马努埃拉女士和母亲有时候会征求我的意见,她们开始信任我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释