Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.
另有一些法律采取了偏重法院做法。
Se constituyera un pequeño grupo de redacción para modificar el texto actual del párrafo 1) del proyecto de artículo 6, teniendo en cuenta las deliberaciones mencionadas respecto de los posibles métodos para dar a la disposición un carácter tecnológicamente neutral.
应设立一个起草小组,负责修订第6(1)条草案现行案文,其中应考虑到上文关于可采取哪些方法使条文偏重任何一种技术而作讨论情况。
Gran parte de la capacitación que recibe este personal se ha impartido debido sobre todo a la relación entre el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo y, por consiguiente, se centra primordialmente en el fenómeno del blanqueo de dinero.
这些机关所得到大部分训练,主要是由于洗钱恐怖主义筹关连而提供,因此,主要是偏重于前一种现象。
Insistió también en la necesidad de garantizar que la definición de cultura aplicada a la mujer no siguiese centrada en sus elementos negativos o represivos, y de que a esas mujeres se les concediese la libertad de gozar de sus derechos culturales y de ejercerlos.
她还坚持必须确保适用于妇女文化定义,能偏重于其反面或抑制性成份,并应让这些妇女自由地受益于并行使其文化权利。
También había quedado de manifiesto en la serie de sesiones sobre actividades operacionales que el Consejo estaba adoptando cada vez más una perspectiva de alto nivel y de carácter normativo ante las diversas cuestiones, delegando a las Juntas Ejecutivas respectivas los aspectos de índole más operacional.
在业务活动部分会议期间也证明,理事会正在更多地着眼于高级别与政策有关问题,将偏重于业务方面问题交由个别执行局负责。
Los principales retos en el ámbito de la educación son rehabilitar al menos el 25% de las escuelas primarias y secundarias, mejorar el acceso a la educación de calidad y básica y preparar un programa de educación general que corrija eficazmente el analfabetismo y la deficiente educación predominantes.
教领域主要挑战是,至少恢复25%中小学校,增加获得素质教本教机会,制订一项有效纠正偏重于扫盲或质量低教问题综合教方案。
Un grupo de Estados Miembros, integrado principalmente por países en desarrollo, deseaba que se asignara más importancia al factor de la condición de Miembro o, alternativamente, a la población, mientras que otro grupo, integrado principalmente por Estados Miembros con cuotas más elevadas, deseaban que se siguiera asignando la mayor importancia al factor de la cuota.
一个大部分由发展中国家会员国组成集团要求更加加重会籍因素或如其然则加重人口因素权重,而另一个由会费分摊比额较高会员国组成集团则要求维持目前偏重会费因素状况。
Por una parte, las delegaciones de los países en desarrollo señalaron que las políticas innovadoras, a veces heterodoxas, desempeñaban un papel esencial en la aceleración del cambio estructural y la formación de capital en China y la India, en tanto que otros países que seguían reformas estructurales más ortodoxas habían tenido en general comportamientos decepcionantes.
一方面,发展中国家代表团强调了在中国印度加快结构变革本形成方面发挥了核心作用创新性、而且往往是非正统政策;而偏重于传统式结构改革其他一些国家大多表现出了尽人意业绩。
Además, las disposiciones institucionales que sustentan el éxito de la industrialización no se ajustan a un modelo uniforme, y el eclecticismo y la flexibilidad son los rasgos distintivos del marco normativo que han permitido que las medidas se adapten a las circunstancias y preferencias económicas nacionales en lo que respecta a las relaciones de equilibrio entre un crecimiento rápido y la estabilidad social.
工业化取得成功体制安排并无统一模式,折衷灵活是政策环境特点,措施需要符合当地经济情况以及迅速增长社会稳定之间取舍偏重。
5 En la observación general No. 1, el Comité de los Derechos del Niño también subraya que “el tipo de enseñanza que se concentra fundamentalmente en la acumulación de conocimientos, que estimula la competencia e impone al niño una carga excesiva de trabajo puede ser un grave impedimento para que el niño pueda desarrollar armoniosamente todo el potencial de sus capacidades y aptitudes”.
在第1号一般性意见中,儿童权利委员会还指出,“应当强调,偏重知识积累,推动竞争导致儿童作业负担过重教学类型可能会严重妨碍儿童谐发展,能最充分地发挥儿童能力才智”。
Se ha reclamado un método rápido de concentración en las etapas iniciales para eliminar las medidas comerciales que afectan al algodón, en particular las medidas de apoyo interno y las subvenciones a la exportación que distorsionan las condiciones del comercio internacional del algodón, para la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC, así como un acceso consolidado libre de derechos y de contingentes para el algodón y los productos derivados del algodón en favor de los productores y exportadores de algodón de los países menos adelantados.
提议者呼吁,在第六次部长级会议之前采取快车道、前期削减偏重方法来消除影响棉花贸易措施,特别是消除扭曲棉花国际贸易国内支助措施出口补贴,以及对最发达国家棉花生产商出口商棉花棉制品实行具有约束力免税免配额市场准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。