47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.
47 监督组织的职能不时改变。
51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.
51 监督组织2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。
52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.
52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足监督组织行动的业需要。
De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.
监督组织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归黎部队实际控制的资源。
La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.
委员会继续鼓励黎部队、观察员部队与监督组织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个组织提的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。
Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.
合国可以真正对它现场发挥的作用感骄傲;较早阶段派遣及和平监督者的会员国也可以感骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ese telegrama, que nunca fue publicado, denunciaba la primera violación del tratado de Neerlandia y amenazaba con proclamar la guerra a muerte si la asignación de las pensiones no era resuelta en el término de quince días.
在这份从来没有公布的电报里,他谴责总统破坏尼兰德协定的条款,并且扬言说,如果养老金的拨款问题在两周内得不到解决,他就要誓死宣。
Fue una operación tan oportuna, drástica y eficaz, que dos meses después del armisticio, cuando el coronel Aureliano Buendía fue dado de alta, sus instigadores más decididos estaban muertos o expatriados, o habían sido asimilados para siempre por la administración pública.
这个行动是那样及时、有力、成功,之后过了两个月,当雷连诺上校终于康复的时候,他所有最忠实的助手不是死了,就是流放了,或者去政府效劳了。