ABC también tiene una cuenta bancaria en la oficina del prestamista A y ha constituido en su favor una garantía real sobre esa cuenta como respaldo suplementario para el reembolso del crédito.
ABC还放款人A处有银行账户并允准放款人A享有以该银行账户作保的担保权,以此作为偿还贷款的附加担保。
En virtud del contrato de compraventa celebrado con el vendedor A, ABC deberá pagar la pintura dentro de un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de la factura del vendedor A y otorga a éste una garantía sobre la mercancía para respaldar el pago.
根据与卖主A的购货协议,ABC卖主A向其开出帐单后三十天内支付的价款,ABC允准卖主A享有为货价作保而就置的担保权。
Si bien muchos regímenes permiten las solicitudes ex parte de medidas cautelares, suelen requerir que la parte solicitante deposite una fianza para cubrir las costas y los daños y que demuestre la urgencia de la medida cautelar, por ejemplo, porque pueden producirse daños irreparables si se exige que se solicite la medida conforme al procedimiento consuetudinario, es decir, con muchos días de anticipación.
尽管许多法律均允许单方面提出临时措施的申请,但允准此类申请的前提通常是申请人就费用和损害提供担保,并且能够证明存着不可少的紧迫性,即,如果申请人按照需要提前多天提供通知的惯常程序争取所请求的措施就会造成无法弥补的伤害。
Cabrá recurrir contra las siguientes decisiones de la entidad adjudicadora: la convocatoria (dentro de un plazo de 7 días), toda exclusión de un candidato (dentro de un plazo de 3 días), la selección de los concursantes admitidos a una subasta de participación limitada (dentro de un plazo de 3 días del anuncio de los concursantes seleccionados), y la decisión adjudicatoria (dentro de un plazo de 3 días a partir de la fecha en que se anuncie la adjudicación del contrato).
可对采购实体的下述决定提出投诉:邀请(7日内)、不允准参与(3日内)、从人数有限的参与者中挑选拍卖参与者(发出挑定通知后3日内)、和授予决定(发出合同授予通知后3日内)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。