有奖纠错
| 划词

En esta laguna abundan los anfibios de todas clases.

这个湖里充斥着各个种类的两栖动物。

评价该例句:好评差评指正

Las paredes del palacio estaban cubiertos con tapices con escenas de batallas.

宫殿的墙上挂满了充斥着战斗场景的挂毯。

评价该例句:好评差评指正

El fondo del mar estaba lleno de esponjas, corales y peces de colores.

海底充斥着海绵,珊瑚和斓的鱼儿。

评价该例句:好评差评指正

Se han hecho muchas acusaciones de corrupción y abusos contra nuestra Organización.

联合国充斥着各种腐败和滥用职权的指控。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.

虽然加强了安保措施,但竞选期间仍然充斥暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

La desigualdad entre los géneros existe en casi todos los aspectos de la sociedad de Nepal, incluso en la legislación, la economía y la familia.

尼泊尔社会的方方面面到处充斥着两性不平等,包在法律上,经济上和在家庭中。

评价该例句:好评差评指正

Dada la notable ausencia de dichos recursos en África, el continente se ve anegado por violaciones constantes de la ley y por una marea ascendente de criminalidad imputable a la insuficiencia de los recursos invertidos en la prevención de la delincuencia.

由于非洲严重缺少这种资源,它面临尴尬的局面:充斥着对法律的破坏,而且由于在防止犯罪方面投资不足,犯罪的数量激增。

评价该例句:好评差评指正

La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.

在政和伊拉克安全部队及多国部队努力维持安全的同时,发生着日益周密和复杂的叛乱活动,充斥着众多暴力、恫吓和谋杀事件。

评价该例句:好评差评指正

El Estado parte actúa correctamente al centrar sus actividades en la falta de educación y la violencia en las comunidades de las minorías, pero también debería centrarse en la educación de la sociedad en general y en la formación de jueces, abogados, profesores, policías y médicos en la lucha contra el racismo.

克罗地亚应该关注少数民族社区缺乏教育、暴力充斥问题,而且应该关注主流社会的教育,并且为法官、律师、教师、警察和医生提供反种族歧视的培训。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del grupo indicaron que la actual situación de la economía mundial se caracterizaba por la insuficiencia de las inversiones (más que por un “exceso de ahorro”), y la sobreabundancia de capital financiero internacional podría hacer subir los tipos de cambio de las nuevas economías de mercado, aumentando así el riesgo de crisis financiera.

专家小组的成员们认为,当前世界经济的特点是投资不足(而不是“储蓄充斥”),而国际金融资本多很容易会导致对于新兴市场经济体汇率的向上压力,从而加剧金融危机的风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ir de aquí {or} acá para allá, ir de fiesta, ir de puntillas, ir despacio resoplando, ir detrás de, ir en autobús, ir en bici, ir en bicicleta, ir en punto muerto, ir tras,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

La vida de las personas está llena de pequeñas discusiones.

生活总是着小小纷争。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y sin embargo, esta variedad está llena de características propias de la variedad mexicana.

然而,这种变体仍然着墨西哥变体特点。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Está repleta de simbolismos y alegorías relacionadas con la vida.

其中着象征意义以及和生活息息相关寓言。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

La luz lo inunda todo y nos permite observar el mundo, aprender, crecer y progresar.

着一切,让我能够观察世界,学习、成长和进步。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Madrid andaba convulso y frenético, la tensión política impregnaba todas las esquinas.

马德里变得荡不安,每个角落都着政治紧张感。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Había llamadas de gente que te sacaban la lágrima porque eran llamadas con mucho amor.

还有些通话会让你泪流满面,因为它着感情。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Fueron, así, multiplicándose hasta colmar la cárcel y yo moría bajo ese hemisferio de arena.

沙子就这样倍增,石牢,我在半球形沙堆下死去。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

En la plaza de las Armas, donde se encuentra, abundan obras plásticas, escultóricas y ornamentales variadas.

在武器广场中,着各样塑,丰富装饰。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

Me pareció que el húmedo jardín que rodeaba la casa estaba saturado hasta lo infinito de invisbles personas.

我觉得房屋四周潮湿花园着无数看不见人。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Cómo una flota espacial lastrada por el derrotismo va a ser capaz de enfrentarse a un enemigo poderoso?

可是,像这样着失败主义太空舰队,如何面对强大敌人呢?”

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

El lujo abundaba en Potosí colonial.

奢侈品着波多西殖民地。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y, de repente, en pocas décadas, el mundo estaba inundado de libros gracias a la imprenta de Gutenberg.

突然之间,在几十年之内,由于古腾堡印刷机,世界上着书籍。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Frente a nosotros se alzaba lo que me pareció el cadáver abandonado de un palacio, o un museo de ecos y sombras.

眼前这幢建筑,在我看来就像废弃已久皇宫,要不然就是着回音和阴影博物馆。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Fue ella una mujer que se abrió paso en un mundo lleno de pensamientos conservadores, adelantada a su tiempo y considerada la Décima Musa.

她是一个在保守思想世界中闯荡女人,是她时代先驱,被认为是第十位缪斯。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Esperamos haberte ayudado a elegir bien los lugares en los que lo haces, evitando las trampas caza turista que abundan en la capital de España.

希望我帮助到你选择正确地方来吃,避开西班牙首都旅游陷阱。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿Por qué? Las discusiones suelen estar llenas de falacias: Tu interlocutor te ataca a tí en vez de atacar tu argumento (falacia ad hominem).

为什么?争论常常着谬误:和你对话人攻击是你本身,而不是你观点(即人身攻击谬误)。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y el consejo de familia duraba días y días de discusiones ociosas y agrias, en que todos querían lo mismo y no querían lo mismo.

家庭会议持续了好几天,着尖酸无用谈话,所有人都想要同样结果,又不想要同样结果。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Buena parte del comercio internacional quedó bloqueada durante varios días, internet se llenó de memes y además se nos despertó una gran curiosidad.

很大一部分国际贸易被封锁了好几天,互联网上着各种表情包, 我也很好奇。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Durante esta semana se llenará la ciudad de trajes blancos con los típicos pañuelos rojos y se seguirán en toda España los encierros que se celebran.

在这一周里,这座城市将着白色服装与典型红色手帕,西班牙各地都将举办奔牛活

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su vida siempre estará bajo situaciones de estrés, pero lo que importa a su cerebro y a todo su cuerpo es la manera de responder a ese estrés.

生活将始终着压力。重要是您大脑和身体是如何应对这些压力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iranio, iraqués, iraquí, irarse, irascibilidad, irascible, iribú, iridáceo, irídáceo, iridalgia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接