有奖纠错
| 划词

Contar con un presidente del comité que sea emprendedor y dinámico será indispensable a este respecto.

个制裁委员会如果有位积极主动而又充满活力主席主持工作,便能够在方面发挥必不可少作用。

评价该例句:好评差评指正

También es preciso fortalecer el sector privado y fomentar una sociedad civil dinámica en los países en desarrollo.

就要求发展中国家加强私营部门、促进充满活力民间社会。

评价该例句:好评差评指正

Para reflejar una colaboración dinámica, se actualizará el manual periódicamente, en función de la participación de las organizaciones asociadas y sus actividades.

手册反映充满活力协作情况,并将根据伙伴组织参与情况及其活动情况定期增补。

评价该例句:好评差评指正

Algunas universidades elaboraron por separado planes dinámicos de reforma de acuerdo con la evaluación que habían hecho de la comunidad académica y el nivel de desarrollo.

各大学方面评估学术界和发展水平,同时又制定出相应充满活力改革

评价该例句:好评差评指正

Esa política dinámica en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones ha permitido constituir una base importante de especialistas en tecnologías de la información.

于在息和通技术领域实行充满活力政策,已经奠定息技术专业人才重要基础。

评价该例句:好评差评指正

Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.

人们愈来愈认识到,重要是要通过制订促进中小企业创建政策,使充满活力私人企业能够涌现。

评价该例句:好评差评指正

El núcleo dinámico de la Alianza para las Montañas está integrado por las Iniciativas de Asociación, es decir, ámbitos de trabajo en colaboración identificados y ejecutados por los miembros.

山区伙伴关系充满活力核心在于伙伴关系倡议——成员们指明并加以实施协作领域。

评价该例句:好评差评指正

En los dos últimos decenios, el Gobierno y el diligente pueblo de las Maldivas, con la generosa ayuda de la comunidad internacional, han hecho de las Maldivas un país vibrante.

在过去20年里,马尔代夫政府和勤劳人民在国际社会最为慷慨帮助下,把马尔代夫改变为充满活力国家。

评价该例句:好评差评指正

Al carecer de información adecuada, las partes interesadas no pueden optimizar sus decisiones de comercialización, identificar nuevos puntos de venta dinámicos, aumentar su competitividad mediante la adopción de tecnologías innovadoras o negociar adecuadamente.

缺乏适当息,利益相关者无法优化它们市场决定,确定新充满活力销售渠道,通过采用创新技术提高他们竞争力,或者适当谈判。

评价该例句:好评差评指正

Partiendo de los debates mantenidos entre los líderes políticos, expertos y ciudadanos, hemos identificado las siguientes áreas y recomendaciones que consideramos deberían ser ampliadas, revisadas e implementadas como parte de un proceso continuado y dinámico.

根据政治领袖、专家和公民讨论结果,我们确定以下行动建议,我们认为,应该扩展、审查和落实些建议,将其纳入个持续不断、充满活力进程,使其成为个进程部分。

评价该例句:好评差评指正

De ser electa miembro de ese importante órgano, la República Eslovaca ingresará al Consejo de Seguridad en un momento dinámico caracterizado por un entorno mundial cambiante y por la búsqueda de un nuevo consenso de seguridad.

如果当选个重要机构成员的话,斯洛伐克共和国将是在个以不断变化全球环境和对种新安全共识寻求为特点充满活力时刻进入安全理事会

评价该例句:好评差评指正

Que la infraestructura física sea apropiada (carreteras, vías férreas, puertos, etc.) es fundamental para la existencia de una economía dinámica, la promoción del comercio, la reducción de la pobreza y la integración social de los pobres.

充分物质基础设施(道路、铁路、港口等)对于建设充满活力经济、推动贸易、减少贫穷和使穷人融入社会至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La UNCTAD podría reforzar sus actividades para permitir a los países de África desarrollar y promover un sector privado dinámico, con el objeto de fomentar las actividades empresariales, desarrollar técnicas de producción mejoradas y acceder a información comercial.

贸发会议可以加强努力帮助非洲国家发展和培育充满活力私营部门,以培养企业家精神、开发更好生产技术和获取贸易息。

评价该例句:好评差评指正

Como demuestra el caso de los biocarburantes, la función de la UNCTAD va más allá de la labor analítica e incluye la asistencia técnica destinada a ayudar a los países en desarrollo a entrar en sectores dinámicos y, más concretamente, a crear una capacidad de exportación.

如生物燃料情况所示,贸发会议作用超越分析工作,扩展到技术援助,以帮助发展中国家进入充满活力部门并更具体地建设出口能力。

评价该例句:好评差评指正

Para desempeñar su papel de liderazgo en la lucha mundial contra el terrorismo, el Consejo de Seguridad se beneficia de la labor de tres órganos subsidiarios muy activos, a saber, el Comité contra el Terrorismo, el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y, recientemente, el Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004).

在全球反恐怖主义斗争中发挥其主导作用时候,安全理事会受益于三个充满活力附属机构——即反恐委员会、1267委员会、以及最近1540委员会——工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掼奶油, 惯常的, 惯犯, 惯犯的, 惯匪, 惯技, 惯例, 惯例的, 惯量, 惯窃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

En este caso también se logró tener una economía diversificada y pujante.

在这种情况下,它也实了多元化和充满经济。

评价该例句:好评差评指正
新版西班牙语第二册

Lo primero que uno aprecia al llegar a esta ciudad es su aspecto moderno y su dinamismo.

一个人到那座城市所给出第一个评价,应该就是它感还有充满样貌。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Puedes incluso adoptar una pose vigorosa o darte ánimo.

您甚至可以摆出一个充满姿势或给自己一些鼓

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso te sientes tan feliz y lleno de energía después de zapatear.

这就是为什么您在踩踏后会感到如此快乐和充满原因。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La influencia cubana en Miami es particularmente notable, con la vibrante Little Havana como un símbolo de la rica herencia cubana.

古巴在迈阿密影响尤为显著,充满小哈瓦那是古巴丰富遗产象征。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

El peso con la movilización y la respiración son datos que nos permiten ver qué es una cría fuerte y vital.

根据动性和呼吸,我们可以看出,这是一只很健壮和充满新生宝宝。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Desde la cultura sofisticada de Uruguay hasta las vibrantes ciudades de Colombia y finalmente el esplendor de México, la diversidad de experiencias es simplemente asombrosa.

从乌拉圭精致文化到哥伦比亚充满城市,最后到墨西哥辉煌,多样性简直令人惊叹。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Bueno, y más técnicamente, en la vibrante alveolar o, en la que encontramos allí, que es la vibrante uvular, (generalizando, la francesa, vaya).

嗯,更技术性地说, 在充满肺泡中, 或者,在我们在那里发那个, 即振动悬雍垂,(概括地,法语,嗯)。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Lima, su capital, tiene una animada vida nocturna y una excelente escena culinaria que llama la atención de muchos viajeros del mundo y de toda Latinoamérica.

其首都利马以其充满夜生和出色美食场景吸引了世界各地和拉丁美洲许多旅行者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盥洗, 盥洗池, 盥洗室, 盥洗用具袋, , 灌肠, 灌肠剂, 灌肠器, 灌肠液, 灌唱片,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接