有奖纠错
| 划词

Sin embargo, de todos los tiempos, sólo podemos profanar el futuro; el presente es el pasado y el pasado son las fechorías de nuestros padres.

但是,在时间的,只有未来是我们可亵渎的;今日已成为是我们先辈恶作剧的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弄平, 弄破, 弄巧成拙, 弄清, 弄清楚, 弄清事情的真相, 弄权, 弄湿, 弄湿的, 弄手脚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Me dice Elisa que, según usted, gracias al descubrimiento de una cultura ancestral en Marte, el viaje en el tiempo es posible.

艾丽莎跟我讲,按照您描述,多亏了在火星发现文明,让时间旅行变成可能。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

Lo hice, porque yosentía que el Jefe tenía en poco a los de mi raza -a los innumerables antepasados que confluyen en mí.

我之所以么做,是因为我觉得头头瞧不起我人——瞧不起在我身上汇集无数

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Dicen que el emperador Octavio Augusto decidió que Agosto se llamara así, porque su antecesor Julio César le llamó por su nombre al séptimo mes.

据说,皇帝屋大维·奥古斯都决定,八月应该叫 agosto,因为朱利叶斯·凯撒用自己名字命名了7月(julio)。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Mañana, cuando el reloj de la prisión dé las nueve, yo habré entrado en la muerte; es natural que piense en mis mayores, ya que tan cerca estoy de su sombra, ya que de algún modo soy ellos.

明天,当监狱钟敲响九点时,我将接受死刑处决;我想起是很自然事,因为我已接近阴影,从某意义上说来,我就是们。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Alcorán, XXIX, 40 -Ésta -dijo Dunraven, con un vasto ademán que no rehusaba las nubladas estrellas y que abarcaba el negro páramo, el mar y un edificio majestuoso y decrépito que parecía una caballeriza venida a menos es la tierra de mis mayores.

《古兰经》:第二十九章第四十节“是我土地,”邓拉文一挥手说。那豁达手势不排斥朦胧星辰,包括了黑沉沉荒原、海洋和一座宏伟而破败得像是荒废马厩建筑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弄皱了的, , 奴才, 奴才相, 奴化, 奴隶, 奴隶的位, 奴隶身份, 奴隶制, 奴仆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接