有奖纠错
| 划词

¿Sabes los cinco principios de coexistencia pacífica ?

你知道五项原则吗?

评价该例句:好评差评指正

Existe una coexistencia pacífica entre ellos.

他们俩

评价该例句:好评差评指正

Aplicamos los cinco principios de coexistencia pacífica en las relaciones internacionales.

在国际关系中,我们奉行五项原则。

评价该例句:好评差评指正

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,,pero todo había sido en vano.

他们曾试图Gorg,但所有的一徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

世界团结各国的伟大信奉者。

评价该例句:好评差评指正

La comprensión mutua entre culturas es indispensable para la coexistencia pacífica de civilizaciones diferentes.

不同文化之间的相互理解,对不同文明的来说不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

La clave para el funcionamiento exitoso de las ciudades, agregó, es encontrar las formas para convivir.

要找到的方法城市成功运转的关键。

评价该例句:好评差评指正

Pristina y Belgrado tienen un interés mutuo en coexistir e interactuar de forma pacífica y constructiva.

普里什蒂纳贝尔格莱德在与建设性地互动中具有同的利益。

评价该例句:好评差评指正

Muchas personas han reconocido que la fraternidad es un elemento importante de la coexistencia pacífica entre las personas.

许多人承认兄弟姐妹关系人民的要素。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la convivencia útil y pacífica del mundo depende del respeto mutuo y del entendimiento recíproco.

因此,各国人民积极取决于相互尊重相互理解。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, se puede afirmar que la integración nacional y la coexistencia pacífica son una realidad en el Camerún.

因此国家一体化与可以称为喀麦隆的生活写照。

评价该例句:好评差评指正

Mejor aún, deberíamos pasar de la coexistencia pacífica a la interdependencia y la cooperación entre los distintos grupos.

我们最好应当从向不同群体之间的相互依赖与合作过渡。

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años inauguramos casa, los objetivos esenciales del convivir humano, la paz y el derecho internacional.

在我们创建了以人类与国际法治为基本目标的本组织以来,60年已经过去了。

评价该例句:好评差评指正

El libro Génesis nos recuerda que el hombre fue hecho para coexistir de manera pacífica con su entorno

《创世记》提醒我们创造人类要人类与其环境

评价该例句:好评差评指正

Nuestro objetivo es lograr dos Estados viables, Israel y Palestina, que coexistan en condiciones de paz y seguridad.

我们的目标两个有生存力的国家,即以色列巴勒斯坦,在与安全中毗邻

评价该例句:好评差评指正

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们在努力建设一个人道主义世界,在这个世界里,各国人民享有、安全、稳定

评价该例句:好评差评指正

Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.

更明智的做法就制定一个兼顾少数彼此的生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Todo nuestro pueblo aspira a esa paz que le permita restablecer las relaciones de amistad, confianza y coexistencia pacífica que antes existían.

我们全体人民希望实现,我们可在中恢复过去的友谊、信任及的关系。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el respeto mutuo y la tolerancia son indispensables para la coexistencia pacífica entre los diferentes grupos de una sociedad.

第二,相互尊重容忍对社会中不同群体之间不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

No se puede lograr una solución completa del problema de Darfur sin apuntalar el pilar de la coexistencia pacífica entre la población.

如果不加强居民之间的基础,就无法彻底解决达尔富尔问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jabado, jabalcón, jabalconar, jabalí, jabalina, jabalinero, jabalón, jabalonar, jabaluna, jabardear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Y la convivencia exige siempre, y ante todo, respeto.

和谐共处始终要求,也首先要求就是尊重。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Y es, sin duda, el mejor ejemplo de la unión y convivencia entre españoles.

毫无疑问,它是西班牙人团结共处的最佳典范。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

El verbo " encantar" y el adverbio " mucho" no se llevan bien, no pueden ir juntos, nunca.

动词encantar和副词mucho不能和谐共处,不能一起使用,从不。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto significa que para que tu cerebro se sienta más organizado, necesitas sentirte en paz contigo mismo.

这意味着为了让你的大脑更有条理,你需要与自己平静共处

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y me gustaría insistir esta noche también en la necesidad de que cuidemos ymejoremos en todo momento nuestra convivencia.

上我希望能够强调我们保护和完善我们和谐共处的重要性。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Porque cuando estos principios básicos se quiebran, la convivencia primero se deteriora y luego se hace inviable.

因为当这些基的原则分崩离析的时候,我们的和谐共处的局面首先被破坏,之后再也无法实现。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En la educación indígena se prepara al individuo para vivir en armonía con el entorno natural y social en que nació.

土著人们和自然社和谐共处

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

No se puede imponer un pensamiento único en un mundo, que exige la armonía sinfónica frente a los dramas existentes.

不能将一种单一的思想强加在,一个面对共同悲剧需要和谐共处的世界。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

2 – Los huéspedes que nos dañan pero con los que hemos aprendido a vivir.

2 – 伤害我们但我们学与之共处的客人。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

En fin, gracias a estas normas la vida es más segura y la convivencia es más fácil entre todos nosotros.

最后,就是因为有了这些规矩我们的生活才更有保障,我们共处也更方便。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Sé que Miquel le añoraba y a menudo hablaba de él y recordaba confidencias que le había hecho tiempo atrás.

我知道,米盖尔很想念他,不时提起他,非常怀念以前大家共处的美好时光。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Me siento honrada de tener los recuerdos que tengo, las conversaciones, las risas, mi corazón está contigo y con tu familia.

我很荣幸有和他共处的这些回忆,那些对话,那些欢声笑语,我的心与你和你的家人在一起。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Desearía también que la voluntad de entendimiento y el espíritu fraternal, tan propios de estos días, estén siempre muy presentes entre nosotros, en nuestra convivencia.

我也希望我们和谐共处,心中永存与现在一样的互相理解的愿望和兄弟情谊。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

China desea coexistir pacíficamente con todos los demás países y desarrollarse junto con ellos sobre la base del respeto mutuo, la igualdad y el beneficio recíproco.

中国愿同所有国家在相互尊重、平等互利基础上和平共处、共同发展。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En el barco, mientras tuvo que compartir el camarote con dos hermanas clarisas que se quedaron en Marsella, se demoraba en el baño para llorar sin ser vista.

在船上时,因为不得不跟两位去往马赛的贫穷修女的修女共处一室,她总是躲在卫生间里迟迟不出来,就为了不让别人看到她哭泣。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mil veces he querido recuperar aquella primera tarde en el caserón de la avenida del Tibidabo con Bea en que el rumor de la lluvia se llevó el mundo.

我曾经千百回试着想要回到我和贝亚在迪比达波大道豪宅内共处的那个下雨的午后。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Una convivencia, en fin, que exige el respeto a nuestra Constitución; que no es una realidad inerte, sino una realidad viva que ampara, protege y tutela nuestros derechos y libertades.

最后,这种和睦共处要求尊重宪法,这不是一个死气沉沉,而是充满生机的现实,它保护并且,捍卫我们的权利和自由。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si bien cada cultura ha celebrado de diferentes maneras esta fecha tan destacada, en todas las celebraciones domina la alegría, la generosidad y la voluntad de convivir armoniosamente ¡Feliz navidad!

尽管每种文化以不同的方式庆祝这个重要的日子,但欢乐、慷慨和和谐共处的意愿主导着所有庆祝活动。圣诞快乐!

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Es en momentos como estos, cuando los sentimientos personales y colectivos de afecto, de amistad y de fraternidad, creados a través de nuestra convivencia, nos recuerdan el gran patrimonio común que compartimos.

在这个时刻,当所有个人的和集体的感情,通过我们的和平共处造就的感情,那些爱惜,友谊和兄弟手足之情,都提醒着我们我们共同拥有的伟大的遗产。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

China va a potenciar la amistad y la cooperación con todos los países que participan en la iniciativa de la Franja y la Ruta en base a los 5 principios de la coexistica.

—中国愿在和平共处五项原则基础上,发展同所有“一带一路”建设参与国的友好合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jaboncillo, jabonera, jabonería, jabonero, jaboneta, jabonoso, jabonoso, sa, jaborandi, jabotí, jabuco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接