Se identificaron una serie de medidas de previsión y respuesta para la adaptación en sectores clave.
提到了部门一些预设性和应履行适应措施。
Este criterio implicaría el establecimiento de limitaciones a la soberanía estatal y la propiedad y control independiente de un sector tecnológico clave, restringiendo los potenciales beneficios comerciales de estas actividades y tecnologías a unos pocos países.
此标准意味着对国家主权、一个技术部门所有权及独立管制实行限制,这些活动及技术商业利益则为少数国家支配。
La OSSI considera que esas dependencias desempeñarán una función vital en la prevención de los casos de explotación y abuso sexuales, merced a la aplicación de medidas preventivas, y en la organización de una enérgica campaña de información pública.
监督厅将人员职业操守股视为在通过采取预防措施和开展强有力宣传运动来预防性剥削和性虐待方面可发挥作用部门。
Dentro y fuera del Iraq y en estrecha colaboración con los ministerios competentes del Gobierno, la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país realizaron tareas de coordinación y prestaron asistencia a través del modelo de grupos de actividades.
联伊援助团和联合国国家工作队同伊拉克政府部门紧密协作,从伊拉克境内和境外通过集群方式开展援助协调和交付。
Por otro lado, a corto y a mediano plazo, esa liberalización también provocaría alteraciones de la producción y el empleo en sectores clave de los países en desarrollo, de resultas de lo cual algunos sectores perderían empleos y también se perderían ingresos.
另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家部门产品和就业变动,从而造成某些部门就业职位减少和收入减少。
El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.
要实现全球持续增长就需要建立必要物和体制基础设施,以满足多边贸易体系技术要求和挖掘发展中国家在具有比较优势部门中增长潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。